俄语的“你”怎么写?

如题
我见过词语好多翻译过来都是“你”,有什么区别吗?
ты
тебя
тебе
теб

我不是学俄语的,所以问题可能很幼稚,在此先谢谢了

俄语的“你”写法为:ТЫ

тебя,四格,平常也说宾格,例如Я тебя знаю.我知道你。Она любит тебя.她爱你。等等。

тебе,第三格,有时也叫做给格。通俗的讲,当别人给你某件东西是,要用第三格,另外有些单词也要求用三格。 例如:Он дал тебе книгу.他给了你一本书。Тебе холодно? 你冷吗?(这个地方,是холодно这个词要求ты这个单词要用第三格)。

直接写отлично 也可以。молодец 这个词只能长辈跟晚辈说。


扩展资料:

俄语书写移行规则:

1,一个词在上一行里写不下,可以把余下的部分移到下一行,加移行符号“-”,但必须遵守一些规则:

(1)单音节词不能移行,例如:вот 不能移成 во-т 或 в-от.

(2)单词主要按照音节移行,例如:погода 移行时,应为 по-года,或 пого-да.

(3)单个的字母不能单独留在上一行或移至下一行。因此,不能将 моя 移成 м-оя 或 мо-я.

2,移行时,不能把 й, ь, ъ 和前面的字母分开写,要把它们一起留在原行。例如:Шанхайский 应移为 Шанхай-ский, готовьте 应移为 готовь-те, 而 отъезд 应移为 отъ-езд

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
其实说起来,俄语的“你”只有一个,那就是ТЫ,至于其他的几种形式,是他的变格来的。
тебя,四格,平常也说宾格,例如Я тебя знаю.我知道你。Она любит тебя.她爱你。等等。
тебе,第三格,有时也叫做给格。通俗的讲,当别人给你某件东西是,要用第三格,另外有些单词也要求用三格。 例如:Он дал тебе книгу.他给了你一本书。Тебе холодно? 你冷吗?(这个地方,是холодно这个词要求ты这个单词要用第三格)Тебе нравится этот фильм?你喜欢这部电影吗?(нравиться这个词同样也要求ты变为三格)。
至于теб这个词,我想应该是写错了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-10-09
当然有区别了:这就是俄语中的不同的变格
ты 第一
тебя 第二、四
тебе 第三
“теб” 是丢字母了。
第3个回答  2019-05-20
眼里都是你
相似回答