世说新语两则的世说新语

如题所述

《世说新语》百度网盘txt 最新全集下载

链接: https://pan.baidu.com/s/1U9sPloBrZcsXDdnJZ4Wj7Q

提取码:buf9    

《世说新语》是南朝宋时所作的文言志人小说集,是魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,坊间基本上认为由南朝宋刘义庆所撰写,也有称是由刘义庆所组织门客编写。又名《世说》,其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。通行本6卷36篇。有梁刘孝标注本

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-05-12

【望梅止渴】比喻以空想安慰自己。典出南朝宋刘义庆《世说新语·假谲》:魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。
【一览无馀】南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:江左地促,不如中国, 若使阡陌条申昜,则一览而尽,故纡馀委曲,若不可测。后以一览无馀谓一眼即可全见。
【二童一马】南朝宋刘义庆《世说新语·品藻》:殷侯既废,桓公语诸人 曰:少时与渊源共骑竹马,我弃去,己辄取之,故当出我下。后用以指少年时代的好友。
【七步成诗】 南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:文帝尝令东阿王七步中 作诗,不成者行 ;应声便为诗曰:煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!帝深有惭色。后以七步成诗称人才思敏捷。
【才高七步】南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:文帝(曹丕)尝令东阿 王(丕弟曹植)七步中作诗,不成者行 ;应声便为诗曰:煮豆持作羹,漉豉以为汁;箕在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!后因以才高七步形容才思敏捷。
【才疏志大】南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:伯仁为人志大而才短, 名重而识暗。后以才疏志大谓志向大而才能小。
【千里莼羹】旧时多作思乡之辞。语出南朝宋刘义庆《世说新语·言语》: 陆机诣王武子,武子前置数斛羊酪,指以示陆曰:卿江东何以敌此?陆曰:有千里莼羹,但未下盐豉耳!千里,湖名,在江苏溧阳县。莼羹,用莼菜煮的汤。莼羹原为具有吴地风味的名菜,后泛指本乡特产,含思乡之意。亦作千里莼羹。
【千岩万壑】 语出南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:顾长康从会稽还, 人问山川之美。顾云:千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。后用以形容峰峦与山谷极多。
【不舞之鹤】南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:昔羊叔子有鹤善舞,尝 向客称之。客试使驱来,氃氋不肯舞。后因以不舞之鹤喻名不副实。
【相煎何急】南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:文帝(曹丕)尝令东阿 王(曹植)七步中作诗,不成者行 。应声便为诗曰:煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!后因以相煎何急喻自相残杀或迫害。
【瞎马临池】语出南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:盲人骑瞎马,夜半 临深池。后因以瞎马临池比喻处境危险而犹暗昧无知。
【略见一斑】大致地看到事物的某一部分。语出南朝宋刘义庆《世说新说·方正》:门生辈轻其小儿,乃曰:此郎亦管中窥豹,略见一斑。
【竹头木屑】南朝宋刘义庆《世说新语·政事》:扞陶公呴作荆州时,敕 船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,於是悉用木屑覆之,都无0所妨。官用竹皆令录厚头,积之如山,后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。后以竹头木屑比喻可供利用的废置之材哦。
【管中窥豹】南朝宋刘义庆《世说新语·方正》:王子敬数岁时,尝看诸 门生摴蒲,见有胜负,因曰:南风不竞。门生辈轻其小儿,乃曰:此郎亦管中窥豹,时见一斑。谓从管子中看豹,只看到豹身上的一块斑纹。后用以比喻只见到事物的一小部分。
【管宁割席】南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:管宁、华歆尝同席读书, 有乘 嚄轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐曰:子非吾友也。后以管宁割席谓不与志同道合者为友。
【簸之扬之,穅粃在前】谓扬米去糠,糠在米上。穅,同糠。南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:王文度、范荣期俱为简文所要,范年大而位小,王年小而位大,将前,更相推在前,既移久,王遂在范后。王因谓曰:簸之扬之,穅粃在前。范曰:洮之汰之,沙砾在后。本为调侃之词,谓位卑而居前列。后亦用为谦词,谓无才而居前。穅,亦写作糠。
【肃然起敬】肃穆地产生敬佩的态度或心情。语本南朝宋刘义庆《世说新语 ·规箴》:哦远公在庐山中,虽老,讲论不辍。弟子中或有惰者,远公曰;桑榆之光,理无远照,但原朝阳之晖,与时并明耳。执经登坐,讽诵朗畅,词色甚苦。高足之徒,皆肃然增敬。
【华亭鹤唳】南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:陆平原河桥败,为卢志所谗,被诛,临刑叹曰:欲闻华亭鹤唳,可复得乎?华亭在今上海市松江县西。陆机于吴亡入洛以前,常与弟云游于华亭墅中。后以华亭鹤唳。为感慨生平,悔入仕途之典。
【万壑千岩】形容峰峦、山谷极多。语出南朝宋刘义庆《世说新语·言语》: 顾长康从会稽还,人问山川之美,顾云:千岩竞秀,万壑争流。
【蒹葭玉树】南朝宋刘义庆《世说新语·容止》:魏明帝使后弟毛曾与夏 侯玄共坐,时人谓蒹葭依玉树。蒹葭,指毛曾;玉树,指夏侯玄。谓两个品貌极不相称的人在一起。后以蒹葭玉树表示地位低的人仰攀、依附地位高贵的人。亦常用作谦辞。
【绝妙好辞】南朝宋刘义庆《世说新语·捷悟》:魏武尝过曹娥碑下,杨 修从。碑背上见题作黄绢幼妇,外孙蒱臼八字。魏武谓修曰:解不?答曰:解。魏武曰:卿未可言,待我思之。行三十里。魏武乃曰:吾已得。令修别记所知。修曰:黄绢,色丝也,於字为绝。幼妇,少女也,於字为妙。外孙,女子也,於字为好。蒱臼,受辛也,於字为辞。所谓绝妙好辞也。后用以指极其美妙的文辞。
【醉山颓倒】南朝宋刘义庆《世说新语·容止》:嵇康身长七尺八寸,风 姿特秀,见者叹曰:萧萧肃肃,爽朗清举。或云:肃肃如松下风,高而徐行。山公曰:嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。后以醉山颓倒形容醉态。
【醉玉颓山】南朝宋刘义庆《世说新语·容止》:嵇叔夜之为人也,岩岩 若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。后以醉玉颓山形容男子风姿挺秀,酒后醉倒的风采。
【身无长物】语本南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:(王恭)对曰: 丈人不悉恭,恭作人无长物。后以身无长物形容极其贫穷。
【道边苦李】典出南朝宋刘义庆《世说新语·雅量》:王戎七岁,尝与诸 小儿游,看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:树在道边而多子,此必苦李。取之信然。后以喻庸才,无用之才。
【青州从事】南朝宋刘义庆《世说新语·术解》:桓公有主簿善别酒,有 酒辄令先尝。好者谓青州从事,恶者谓平原督邮。青州有齐郡,平原有鬲县。从事,言到脐;督邮,言在鬲膈上住。意谓好酒的酒气可直到脐部。从事、督邮,均官名。后因以青州从事为美酒的代称。
【难兄难弟】南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:陈元方子长文,有英 才,与季方子孝先各论其父功德,争之不能决。咨之太丘。太丘曰:元方难为兄,季方难为弟。刘孝标注:一作元方难为弟,季方难为兄。意谓元方卓尔不群,他人难为其兄;季方也俊异出众,他人难为其弟。后遂以难兄难弟指兄弟两人才德俱佳,难分高下。
【铜山西崩,洛钟东应】南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:殷荆州曾问 远公:《易》以何为体?答曰:《易》以感为体。殷曰:铜山西崩,灵钟东应,便是《易》耶?刘孝标注引《东方朔传》:孝武皇帝时,未央宫前殿钟无故自鸣,三日三夜不止。诏问太史待诏王朔,朔言恐有兵气。更问东方朔,朔曰:臣闻铜者山之子,山者铜之母,以阴阳气类言之,子母相感,山恐有崩弛者,故钟先鸣。《易》曰鸣鹤在阴,其子和之。精之至也。其应在后五日内。居三日,南郡太守上书言山崩,延袤二十馀里。后以铜山西崩,洛钟东应表示重大事件彼此互相影响。
【颊上三毛】南朝宋刘义庆《世说新语·巧艺》:顾长康画裴叔则,颊上 益三毛。人问其故?顾曰:裴楷俊朗有识具,正此是其识具。看画者寻之,定觉益三毛如有神明,殊胜未安时。后遂用作典故。以颊上三毛比喻文章或图画的得神之处。
【面如傅粉】南朝宋刘义庆《世说新语·容止》:何平叔美姿仪,面至白; 魏明帝疑其傅粉。正夏月,与热汤脤。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。后因以面如傅粉形容男子美貌。
【食辨劳薪】南朝宋刘义庆《世说新语·术解》:荀勖尝在晋武帝坐上食 笋进饭,谓在坐人曰:此是劳薪所炊也。坐者未之信,密遣问之,实用故车脚。后遂以食辨劳薪形容识见卓越。
【鹤唳华亭】南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:陆平原河桥败,为卢志 所谗,被诛。临刑叹曰:欲闻华亭鹤唳,可复得乎!刘孝标注引裴启《语林》:机为河北都督,闻警角之声,谓孙丞曰:闻此不如华亭鹤唳。后常以鹤唳华亭表现思念、怀旧之意。亦为慨叹仕途险恶、人生无常之词。

世说新语两则原文及翻译
《世说新语》二则翻译及原文如下:1、咏雪:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。2、译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的...

世说新语两则原文及翻译 世说新语两则翻译译文
1、《世说新语》两则,刘义庆〔南北朝〕,咏雪原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。2、陈太丘与友期行原文:陈太丘与友期行,期日...

《世说新语》两则翻译及原文
第一讲 《世说新语》两则 咏雪 谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他的子侄辈讲述文章。不久,雪下得急促,谢太傅高兴地说:“飘飞的白雪像什么?”他侄子胡儿回答:“盐撒在空中大致可以比拟。”他侄女说:“不如柳絮随风飘扬。”太傅大笑了,认为这孩子很有趣。这女孩就是谢太傅大兄无奕的女儿...

世说新语两则的原文!
世说新语两则原文 其一:谢安年少时便有大志,显豁于世。某日,他游于山间,与一众文人雅士共赏自然之美。恰逢天气骤变,客人皆感惶恐,唯谢安镇定自若。此情景被周围人赞叹不已,传为佳话。其二:王戎之子自幼便展现出聪明才智。某日,群儿嬉戏于庭院,见一树果实繁茂。众人争相欲食其果,而此子却提...

《世说新语》两则翻译及原文
一、咏雪之韵 在寒雪纷飞的日子里,谢太傅谢安聚集了一大家子,与他的子侄们共享学术的盛宴。忽然间,雪势急骤,太傅满心欢喜地问道:"这漫天的白雪,又如何比拟才更贴切呢?"他的侄子谢朗机智地回应:“像空中撒盐,或许略可比附。”然而,谢安的大女儿,那位才情出众的谢道韫,优雅地答道:“...

世说新语二则原文及课下注释?
《世说新语》两则:1、咏雪 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。翻译:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。

世说新语两则小学语文课文,《世说新语》两则原文
1.意思:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。2.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。3.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。4.”太傅高兴得笑了起来。5.道韫是...

《世说新语》两则 原文和翻译
提取码: buf9 《世说新语》一书德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋、假谲、黜免、俭啬、汰侈、忿狷、谗险、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙三十六篇 ...

《世说新语》两则翻译
1.陈太丘和朋友相约同行,约在中午,中午过了没有到,太丘放弃等(他)走了,走后(不久,那朋友)就到了。(陈太丘的儿子)元方当时年龄是七岁,(正在)门外嬉戏。客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等您很久不到,已经走了。”友人便怒道:“不是人啊!跟人约了同行,弃我而走。”...

《世说新语》两则
一、明确答案 《世说新语》是南朝宋时期由刘义庆所主编的一部笔记体小说集。这部书主要记载了东汉末年至魏晋时期的社会风貌、人物言行和传闻逸事。其中两则故事分别围绕不同的主题展开,生动描绘了当时的社会生活和人物特点。二、详细解释 1. 《世说新语》概述 《世说新语》是魏晋时期的重要文献,主要...

相似回答