跪求高手们、大侠们帮忙把下面几句话翻译成英文,不要机器翻译的,也不要网上的翻译工具译出来的啊

1、“经审核,公司无视同销售收入事项的发生”
2、“特殊销售方式取得的收入”
3、“税法规定的不按权责发生制原则确认的的收入的审核说明”
4、“包括税收上先征后退、即征即退、退税和有关技改项目、环保项目等财政配套拨款等”
5、“执行新会计准则的企业公允价值变动净收益的审核”
6、“各类基本社会保障性缴款(包括基本养老保险、基本医疗保险、失业保险、工作保险、生育保险)及住房公积金”
7、“补充养老保险、补充医疗保险”

拜托拜托```````````

1.audited, the company ignored the occurrence of the same sales revenue matters
2, the income obtained by the special way of selling
3, "the audit of the tax law, income is not recognized on an accrual basis that"
4, front-end back on the tax, financial Jizhengjitui, rebates and technical transformation projects, environmental projects and supporting funding
5, "the enterprise implementation of new accounting standards change in fair value net income of the audit
6 types of basic social security contributions (including the basic pension insurance, basic medical insurance, unemployment insurance, job insurance, maternity insurance) and the housing fund
7, supplementary pension insurance, supplementary medical insurance
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答