同声传译什么价格?

如题所述

同声传译的价格取决于许多因素。根据中国目前的情况,同声传译服务的价格基本上在每天5000至10000元人民币之间,而其他语言的价格则更为昂贵。 同声传译的价格主要取决于难度(专业水平),手稿等。

形式:在会议进行的时候,同声传译员会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内,使用专业的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出。需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。

特点

同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。

同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-09-07
同声传译的价格是根据语种的稀缺性来定的,英语同传翻译服务的价位基本在5000到10000元每天,其他语种如德语,西班牙语的价格更贵。会议的难度、有无提前准备稿件等,也会影响到同传的报价。一场会议一天标准配置是2名译员配合。如果是一些大会现场同传,可以去问下阿拉丁翻译熟悉下具体情况。本回答被提问者采纳
第2个回答  2023-08-25
同声传译作为一种翻译形式,在国际会议、商务活动和学术交流中扮演着重要角色。然而,对于很多人来说,同声传译的价格仍然是一个相对模糊的概念。雅言翻译将从不同因素解析同声传译的价格,并帮助读者更好地了解相关信息。
1、语言对:
同声传译涉及的语言对是决定价格的重要因素之一。通常情况下,主流语种(如英语、法语、德语、西班牙语等)的同声传译需求较多,因此对这些语种的同声传译的价格相对较高。而对于非主要语种或一些较少使用的语种,价格可能相对较低,因为供应和需求相对较少。
2、活动类型和领域:
同声传译在不同类型的活动和领域中有差异。例如,国际大型会议、高级商务洽谈和政府间会议等活动所需的同声传译通常属于高级别的服务,因此价格相对较高。而对于一些小型会议、企业内部培训等较为简单的活动,价格可能相对较低。
此外,同声传译在不同领域也有专门化需求。如医学、法律、科技等领域的同声传译需要与该领域具备相关专业背景的翻译人员,他们的专业性会对价格产生影响。
3、时间和工作量:
同声传译通常是按小时计费的。因此,时间的长短和活动的工作量也会影响价格。长时间或高强度的同声传译项目可能需要多名翻译人员轮班,因而价格会相对较高。另外,如果需要在非常规时间进行同声传译(如夜间或周末),可能会收取额外的加班费用。
4、资历和经验:
同声传译需要具备良好的听觉记忆能力、口头表达能力和跨文化沟通能力。因此,资深的同声传译人员往往具备更高的专业水平和经验,因此价格也会相对较高。对于一些特定领域(如金融、医学等)的同声传译,专业经验和专业资质也会成为影响价格的因素之一。
同声传译价格受到多个因素的影响,包括语言对、活动类型和领域、时间和工作量,以及资历和经验等。尽管价格的确定存在一定的灵活性,但为了确保高质量和可靠的服务,选择正规、经验丰富的同声传译团队是非常重要的。在选择同声传译服务时,不仅要注重价格,还要关注服务质量、专业水平和口碑等方面。希望本文能够为读者提供关于同声传译价格的参考,并祝愿您在同声传译领域取得成功!
第3个回答  2021-05-07
同声传译是口译服务的一种,是指译员在不打断讲话的同时,将讲话内容的翻译给听众的一种翻译服务。
同声传译对译员的翻译水平有很高的要求,所以其价格就会要贵些。在西安,最常见的英语同声传译费用大概就在6000-8000元左右。其他小语种同声翻译的费用要高些,可能会在12000左右。
相似回答