楽しくないです
罗马音:ta no shi ku na yi
语法:
1、悲しいと悲しい:彼はこの悪いニュースを闻いたが、助けることができない不幸です。伤心难过:他听到这一噩耗,不禁不开心万分。
2、不幸や不満なことに苦しんでいる:不幸なこと。 泣いて幸せではありません。由于遭受不幸或不如意的事而心里痛苦:不开心事。不开心落泪。
3、人々は心に悲しみを感じます。 彼女は、祖国で彼らが彼らを待っていることを知らなかったが、彼らはすでに绞首台だったと言った。人心里感到悲痛。我记得有一个外国旅行者还曾经看得酸心,她说,他们竟不知道现在在祖国等候他们的,却已经是绞架。
用法:
1、それは私の心に非常に痛いです、そして、私は悲しみ、悲しみ、悲しみに悲しんでいます。 これは通常、外伤や刺激によって引き起こされる否定的な感情です。用于心里非常痛苦,难过至极,近义词有悲痛,难过,哀痛。这是一种负面情绪,通常是受到外界伤害和刺激而产生。
2、非常に悲しいと言われる精神的损伤に使用されます。 Ba Jin「50以上」:「Sun Erzhenは雪の中に座って头を埋め、死んだ子供を腕の中で揺らし、非常に悲しく泣いた。用于心灵受伤,形容极其悲痛。巴金 《五十多个》:“ 孙二嫂 坐在雪地上,埋下头摇着她怀里的死孩子,哭得很伤心。”
3、言叶は非常にまれです。 私はこのように彼らを见るのは本当に幸せではありません。极甚之词,犹言万分。看到他们这个样子我真的不开心。