愚公移山的翻译和通假字一词多义

如题所述

一、翻译:

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着大山居住。(他)苦于山北路途的阻塞,进来出去都要绕远,就集合全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,直达豫州南部,到达汉水南岸,行吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭借你的力量,连魁父这样的小山丘都不能消减,能把太行山、王屋山怎么样?况且往哪里放置土石呢?”

众人纷纷地说:“把这些土石扔到渤海边上,隐土北面去。”(愚公)于是率领子孙中三个能挑担的人(上了山),凿石头,挖泥土,用箕畚装土石,运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才能往返一次啊。

河湾上的智叟讥笑着阻止愚公干这件事,说:“你也太不聪明了!凭借你老迈的年纪和残余的气力,连山上的一棵草都不能损毁,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连寡妇和小孩都比不上。

即使我死了,还有儿子呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山不会增高加大,还怕挖不平吗?”河湾上的智叟没有话来回答。

握着蛇的山神听说了这件事,害怕愚公他们不停地干下去,便向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座大山,一座放在朔方东部,一座放在雍州南部。从此以后,冀州南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

二、通假字

1、指通豫南 “指”通“直”,一直。

2、寒暑易节,始一反焉。“反”通“返”,往返。

3、甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。

4、河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。

5、一厝雍南。“厝”通“措”,放置。

6、无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。

三、一词多义

1、 其

惧其不已也:代词,他  

其如土石何:助词,加强反问语气  

帝感其诚:他  

其妻献疑:他的 

2、 之 

以君之力:的  

虽我之死:助词,主谓间取消句子独立性  

告之于帝:代词,这件事  

跳往助之:代词,代指愚公 

3、 且

年且九十:将要,快要  

且焉置土石:况且 

4、 焉 

且焉置土石?:疑问代词,哪里  

始一反焉:加强语气 

5、 而 

面山而居:表示修饰  

何苦而不平 :表示承接 

而山不加增:表示转折 

扩展资料:

1、写作背景

战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集。此文即选自《列子·汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。

2、主题思想

它借愚公形象的塑造,通过“智叟”与“愚公”的对话,展现出了“智叟”之愚与“愚公”之智,告诉人们做事要持之以恒,才有可能成功。反映了中国古代劳动人民改造自然的雄伟气魄,表现了中国古代劳动人民的信心和顽强毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理,对人们有很大的启发。另外,这篇寓言亦有很重要的客观意义。首先,它具有人定胜天的思想,在天人关系上,重人轻天的倾向十分鲜明。其次,愚公在批驳智叟时,关于山与人的关系的分析,实际上蕴含着进步的哲学思想,讲的是在一定条件下事物之间的关系可以发生转化的道理。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
一词多义:

1方 方七百里【指面积】 方其远出海门【正当】
2曾 曾不若孀妻弱子【竟】 曾益其所不能【通“增”,增加】 3固 汝心之固【顽固】 吾义固不杀人【本来】
4亡 今亡亦死【逃走】 河曲智叟亡以应【通“无”,没有】
5其 惧其不已也【代词,他】 其如土石何【助词,加强反问语气】 帝感其诚【他】 其妻献疑【他的】
6之 以君之力【的】 虽我之死【助词,主谓间取消句子独立性】 告之于帝【代词,这件事】
7且 年且九十(将近) 且焉置土石(况且)
8焉 且焉置土石?【疑问代词,哪里】 始一反焉【加强语气】 9而 面山而居【表修饰】 聚室而谋【表承接】

通假字:

1始一反焉。“反”通“返”,返回。
2甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。
3河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。
4一厝朔东。“厝”通“措”,放置。
5指通豫南,达于汉阴。 “指”通“直”,一直
6无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。

全文翻译
太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
  北山(脚下)愚公(这个人),年纪快到90岁(了),面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?况且怎么搁置挖下来的土和石头?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用簸箕和箩筐运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,刚开始换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
  河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固得不通事理,竟连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。
  握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-12-29
通假字
  1指通豫南。“指”通“直”,直到。2始一反焉。“反”通“返”,往返。    3甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。   4河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。5一厝雍南。“厝”通“措”,放置。6无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。
译文
  太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高万丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。   北山的愚公,年纪将近90岁,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山丘也平不了,又能把太行、王屋山怎么样呢?况且把土石放到哪里呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石掘土,用筐子运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,刚开始换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。   河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你风烛残年的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固得到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。   山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
第3个回答  2011-12-25
我也在找…………
相似回答