把这句话翻译成日语。很简单的。

1、而且动画片《铁臂阿童木>更让我对机器人感兴趣,所以我选择了这个专业。
2、考试曾经考过全班第一,物理和化学同时考过全校第一。
3、家里一共4个人,父亲,母亲,姐姐和我。父亲是出租车死机,母亲和别人合开一家饭店。姐姐在西藏。
都翻译了。不用太难的句子,个别地方改改也都没关系。(我本人水平才刚刚学完新标准日本语初级)

第1个回答  2011-12-03
1 特にアニメの「鉄腕アトム」にロボットへの兴味を引かれましたので、この専门を选びました。
2 试験の成绩はクラス中一位でした。物理と化学は全校一位も取ったことありました。
3 家は4人家族です。父、母、姉と私。父はタクシー运転手で、母は友人とレストランを経営したいます。姉はチベットにいます。

以上请参考
第2个回答  2011-12-03
1、アニメ「鉄腕アトム」で私はロボートにもっと好きになったから、この専攻を选びました。
2、试験にクラス一位を取ることがある、物理と化学が一度の试験でともに全校一位を取ることもあります。
3、四人家族で、姉一人があります。父はタクシーを运転しているが、母は人に协力してレストランを开いています。いま姉はチベットにいます。
第3个回答  2011-12-03
1それに、アニメ『鉄腕アトム>さらに私にロボット兴味を持っており、私が选択したこの学科の教授だった。
2试験は试験したことが、物理や化学クラスきっ试験したこと(チェムルポ)とともに。
3自宅と4人で、父、母、姉と私です。父亲はタクシー运転手、母亲と他の人辞めある饮食店だった。姉の春代はチベットだった。
第4个回答  2011-12-03
それに、「鉄腕アトム」からロボットに兴味がもっとわいてきたから、この専门を选んだのだ。
成绩がクラス一番だったり、物理と化学の成绩が全学校一番だったりしたことがあるのです。
4人家族です。父と母と姉と私です。父は运転手で、母は别人と一绪にレストランを开いています。そして、姉はチベットにいます。本回答被提问者采纳

把这句话翻译成日语。很简单的。
1 特にアニメの「鉄腕アトム」にロボットへの兴味を引かれましたので、この専门を选びました。2 试験の成绩はクラス中一位でした。物理と化学は全校一位も取ったことありました。3 家は4人家族です。父、母、姉と私。父はタクシー运転手で、母は友人とレストランを経営したい...

帮我把这几句话翻译成日语,很简单,谢谢!
私の好きな运动は水泳とピンポンです。现在、日本语を勉强中、日本语が大好き、一绪に勉强する相棒も大好きです。彼女と一绪に旨く勉强できて、永远の友たちになれると良いな~

请帮忙把这两句话翻译成日语,谢谢!
すみません、私は今日の午后(ごご)の2时顷(にじごろ)に面接(めんせつ)へ行く予定(よてい)の王小风です。急(きゅう)に用事(ようじ)ができて、多分(たぶん)10分(じゅっぶん)ぐらい遅(おく)れるかもしれないけど、どうぞよろしくお愿(ねが)いします。这样用一般...

请帮我把下面的简单对话翻译成日语,谢谢。
はい、そうです。a 能告诉我这是什么吗?これは何(なに)かを教(おし)えてくれますか。b 一本日文字典 日本语(にほんご)の辞书(じしょ)です。a 你知道食堂在哪里吗?あなたは食堂(しょくどう)がどこにあるか知(し)っていますか。b 沿路一直走就到了 道(みち)に沿(...

帮我把这句话翻译成日语下
私は行ったと、あなたは好き通に生活すればいいです。おまえはの好きに生きりゃいいさ と レンは、楼主这句话改改:おまえは好きに生けばいいさ、 俺は行ったと。你这是男人对女人说的口吻。

哪位大虾帮我把这几句话翻译成日语。谢谢
18这个人是不是没来 この方はまだ来ていませんか。19,还没开检 検査は始まってません。20请跟我来 私についてきてください。21,请稍等,我们需要核实一下信息 ちょっと待ってください。ちょっと确认したいものがあります。22,你的护照需要进一步检查 あなたのパースパートはもっ...

请帮忙把两句简单的话翻译成日语,谢谢
1、先生、この公民馆の授业以外、ほかのところで教えていらっしゃるんですか。2、先生、电话番号(携帯番号)を教えていただけませんか。

请您帮我把这段小对话翻译成日语。谢谢啦!
C:そうですか、それは残念です、もしよろしければ関连の资料を送らせていただきますが。是吗?太遗憾了,我把相关资料给您送过去吧。B:ぜひお愿いします、まだ时间を见て挨拶に伺いますので、よろしくお愿いします。那麻烦你了,有时间我去再拜访。C:はい、お待ちください好的,...

帮我把这句话翻译成日语,谢谢
おバカさん:应该是「バカ」是傻瓜的意思。可是前面加上「お」后面加上「さん」就成了一句很亲切、撒娇的意思。日本人喜欢把名词前面加上「お」后面加上「さん」表示亲切、比如把「太阳」称为「お日(ひ)さま」就是对太阳又尊敬、又亲切的意思。把月亮称谓「お月さま」・・不在...

这两句日文是啥意思?再求两句翻译成日文,肯定很简单的
译文:【还是算了吧,反正都已经被讨厌了。】【きらわれてる】:被讨厌,被不喜欢了。纠正一下原文中【もうどでもいいがな】的两处错误。正确的应该是:【もうどうでもいいかな】また手纸するから、日本语の勉强顽张って。 这句话是不是说,因为还会给我写信,所以叫我加油学好日语?对,...

相似回答