日语形容词的さ和み变化有什么区别?

日语形容词的さ和み变化有什么区别?不都是将形容词名词化吗?
为什么电脑上能词汇有 暑さ,但没有 暑み?
希望大侠能有具体的回答

形容词的部分词语是将词语い变成さ

形容动词词尾み变む

接尾辞さ
1)接形容(动)词词干后构成抽象名词。或者表示该种性质,状态及程度。接心理形容词后仍表示其客观性。
1.暑さ寒さも彼岸まで(谚语)冷不过春分,热不过秋分

2.そのうれしさと言ったらない(那股高兴劲儿就甭提了)

3.高さ(高度)

4.学生らしさ(学生风度、学生气)

接尾辞み
接于形容(动)词词干后构成名词
1)接于感觉感情形容词后,表示主观感觉

ありがたみ・痛み・うまみ・おかしみ・おもしろみ・悲しみ・苦しみ・楽しみ・懐かしみ

多数和对应的动词连用形相同
痛み(痛む)・苦しみ(苦しむ)

2)接属性形容词后,表示感觉到的客观特征(状态,所在,色调,味道,温度等)

赤み・青み(色彩)、甘み・うまみ・辛み・臭み(味道)・强み(优点,好处)・真剣み(认真劲儿)・高み(高处,高地方)
み和さ的区别
さ表示客观程度,所以不仅能说“重さ”还能说“軽さ”。
み表示主观感受和印象,带有倾向性,因此不能说“軽み”。同理。客观形容词“ 大きい、広い、太い ”等不能接 み。有的客观形容词也可以接み,但有区别。
1)重さを量る(称重量)

2)重みを感じる(感觉到了分量

它就是这么变的 不要自己瞎YY了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-04-04

变化上没有区别。さ可以安心用在所有形容词上。み只能用在有限的词上。

在语感上有所不同。

重さは10kgです

重みのある言叶

是比较自然的用法。倒过来日本人听起来不舒服。重さ客观些,重み主观一些。

这也是一首散文诗,最初发表在1852年哥本哈根出版的《丹麦大众历书》上。“植物与植物之间是有区别的,正如人与人之间有区别一样”。这里所说的“区别”是指“尊贵”和“微贱”之分。开满了花的苹果枝是“尊贵”的,遍地丛生的蒲公英是“微贱”的。虽然它们都有区别,但它们都是美的王国中的孩子。“于是太阳光吻了这微贱的花,也吻了这开满了花的苹果枝——它的花瓣似乎泛出了一阵难为情的绯红。”——因为他曾经骄傲得不可一世,认为自己最为“尊贵”。这里充分表现出了安徒生的民主精神。

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-12-22
变化上没有区别。さ可以安心用在所有形容词上。み只能用在有限的词上。
在语感上有所不同。
重さは10kgです
重みのある言叶
是比较自然的用法。倒过来日本人听起来不舒服。重さ客观些,重み主观一些。

参考资料:http://www.yano.bc.ca/vansin/vansinpo112.htm

请问日语中的形容词的词干加上「さ」和加上「み」有什么不同?
日语中形容词加「さ」和加「み」都会将词性变成名词。但是含义是不同的。加「さ」是表示程度,加「み」是直接表示这个形容词的状态。以深さ、深み举例。深さ是指深度,是个程度的概念,但是深度有可能有深有浅,它只是个广泛的概念。深み就是直接指深的地方,当然可能是实指深处,也可能抽象的指...

日语形容词的さ和み变化有什么区别?
变化上没有区别。さ可以安心用在所有形容词上。み只能用在有限的词上。在语感上有所不同。重さは10kgです 重みのある言叶 是比较自然的用法。倒过来日本人听起来不舒服。重さ客观些,重み主观一些。这也是一首散文诗,最初发表在1852年哥本哈根出版的《丹麦大众历书》上。“植物与植物之间是有区别...

日语形容词的名词化:さ和み的区别
形容词+さ:事物本身所带有的属性。表示客观程度。形容词+み:事物带给人感觉的情况、样子、状态、程度。表示主观感受和印象。

形容词后面加さ,み,め分别表示什么意思?实用
さ,み都是把形容词变名词。さ:客观。比如重さ,重量;深さ,深度。表程度。み:主观感受。重み,沉重。め:一点,一些。厚め厚点 长め长点。

关于日语形容词
さ:该名词表示一个尺度,表示事物所具有的客观程度性,多用于眼观看到的或推测出的状态程度。み:该名词是一个抽象的概念,表示事物所具有的本质性,或主观感应出的某种倾向性,是事物本身让你产生的主观感应。め:表示事物自身所发生的变化,属于自动词性,不受外界影响,事物内在的自主变化。比如:高い-...

日语形容词变名词さ、み
一般形容词的名词化有2种 一种是把い替换为み,如重み 一种是把い替换为さ,如安さ 以み替换的场合,该名词是一个抽象的概念,如重み就是重量 以さ替换的场合,该名词表示一个尺度,如重さ就是轻重,安さ就是贵\/便宜 参考资料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/21750959.html ...

形容词い变为き和い变为さ,み有什么区别?
さ表示程度 み表示在那个程度上在高点。き表示名词。

日语中形容词变名词什么时候用さ,什么时候用み
一般意味时用「さ」抽象意味时用「み」

日语| 形容词名词化后,为什么有的是み?有的是さ?
比如痛み、你可以理解是痛い+み→痛み,也可以理解是痛みます→痛み。当然,还有两种都适用的,但是表示的意思是不一样的。比如:以上就是关于“~さ”和“~み”形容词名词化的区分,这是一个日本人都觉得不太好分得清的语法,日语教师在教授日语的过程当中也会被问到。不过,能够掌握以上规律...

日语中形容词转换成名词时,さ和み的用法
再者你所提到的,“さ”和“み”这两个结尾词是接在形容词或形容动词(包括形容词性助动词)的词干后,两者所表达的意思不同,“さ”一般表示物理性的量度(即具体的可以丈量的量度),但一般接在积极性的词汇后(“広さ\/ 长さ\/ 大きさ\/ 重さ”等等)消极性的词汇后不能接(“狭さ\/短さ”...

相似回答