2.寮生活と一人暮らしとではどちらの方がいいか
3.ペツトを饲うなら犬を饲うか猫を饲うか
4.男と女とではどちらが得か。
5・学生のアルバイトはいいか悪いか。
6.国际结婚はいいか悪いか。
7.学历が就职に影响するのはいいか悪いか。
8.英语を国际共通语にするべきかするべきでないか。
9.大学で运动会をするべきかするべきでないか。
10.男性と女性では职业が远ってくるか远ってこないか。
11.社会に结婚は必要か不要か。
12.海外で仕事をすることはいいことか悪いことか
13.好きな食べ物は先に食べるか後に食べるか。
14.ペットを饲うことはいいことか悪いことか。
15.人は见た目で判断されるのか性格で判断されるのか。
16.外国の映画を観る时は字幕で観るか吹き替えて観るか。
17.社会に携帯电话は必要か不要か。
18.社会にクレジットカードは必要か不要か。
19.社会に结婚式は必要か不要か。
20.社会に学习塾は必要か不要か。
21.学校に制服はは必要か不要か。
22.図书馆に漫画は必要か不要か。
23.动物园を廃止するべきか廃止するべきではないか。
24.グームは子どもにとっていいか悪いか。
25.社会に宗教は必要か不要か。
26.嘘は必要か不要か。
27.教师厳しくあるべきか厳しくないべきか。
28.食事代は诱った人が払うべきか皆で割り勘にするべきか。
29.デート代男性が払うべきか割り勘にするべきか。
30.女性は结婚後も仕事を続けるべきか仕事を続けないべきか。
请日语高手帮忙翻译一下下面的日语问题,谢谢大家了!
2.寮生活と一人暮らしとではどちらの方がいいか 集体宿舍和独自一人生活,哪个更好?3.ペツトを饲うなら犬を饲うか猫を饲うか 养宠物的话,是养狗还是养猫?4.男と女とではどちらが得か。男人和女人,哪一方更有利?5・学生のアルバイトはいいか悪いか。学生去兼职是好还是坏...
急!!!求日语高手!!!请帮忙翻译下面的日语句子!!!要精确!!!非机译...
8小时后自动停止。“ナノイー”- - - - - - -)点(青亮起了红灯 驾驶途中停止\/开始按钮,就会传出停拜托你。(青亮起分- - - - - - -)晚安时使用时时刻刻都是在使用过程,球迷的声音,“ナノイー”发生声音(rain声音和声音)。“ナノイー”指示灯翻译动後1分而慢慢变暗了,不过,完全 消失。
请日语高手将下列一段话翻译成日文!谢谢!
だって、自分のことを信じてください。明け方の阳の光がびびっとさしている。曲がりの角のひまわりも辉くなってきて、勇気がいっぱいパワーがばらまいている。太阳の光を背して泣いている君は、ね~振りかえろう。未来を迎えて笑おう~ 阳光が君に勇気を与える。日の方向を向い...
急!!!求日语高手!!!请帮忙翻译下面的日语句子!!!要精确!!!非机译...
大约八小时后自动停止(nanoe(细微水离子)蓝灯闪灭(点灭:一熄一亮)运転途中でストップ/スタートボタンを 押すと停 止します。(青ランプ点灭)在运转过程中如果按下停止\/开始按钮,设备停止运转(蓝灯闪灭)おやすみ时の使用に配虑はしておりますが、使用中はファンの音、「ナノイー...
请日语高手帮忙翻一下下面的邮件,担心自己理解错了。日译中。谢谢!
カウント用としてお使い下さい。请作为计算用使用。よって正式な见积もりの再発行でお愿いします。因此,请您再重新发一份正式的报价单 サンプルは391A见积もりで使用した书式で构いませんので 样本按照391A报价单中的样式没关系 宜しく御対応ください。拜托您给予对应。(应该是Excel中...
日语翻译 请帮忙把下面的话翻译成日语 谢谢大家了 非诚勿扰!
」とある生徒たちがそう言うかもしれませんが、私にはどうしても理解できません。私达にとって、いますべきのことは、自分が国のために、何かできるのは大切なことです。まだ力が弱くて、大人みたいに一生悬命仕事をするのは无理かもしれませんが、自分が自分なりに、できること...
跪求日语高手,帮忙翻译一下下面的文字,有点长,感谢。。。
同じ単语でも排列顺番が変わることで、意味も変わってくる。だから、汉语文の语顺は非常に重要である。例えば、「もう少し话しよう」「後で话ししよう」同じ単语を使っているが、语顺が违うことで意味もことなる。前句の意味は、しばらく话していたが、物足りないから、もう少し话...
【日语翻译】请大家帮忙把下面的话,翻译成日语,用敬语,谢谢大家了
私に所有する爱情をもらうこともありえます。多くの人々に爱されて、幸せな生活を送っています。でも、私が知っているのは、もらうだけのは绝対にだめなんです。ほかの人を爱し、また需要されるこそは幸せの元だと思います。これこそは私が手に入れたい幸福感だと思います。
日语高手请进!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
この谚(ことわざ)はいいことを言ってるね 呵呵,有什么好害羞的,我以后就是你的粉丝。ふふ、なんで耻ずかしがってるの?これからお前のファンだからね 悠加油!悠くん、顽张ってよ!放假了吗?休みに入った?不会还在上课吧?まさかまだ学校じゃないよね?都考试完了,老师还在教...
日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
感谢你一直还记得我!仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなんでもないです 不过现在好了,有空闲的...