おっしゃる是什么意思
言う的尊敬语,说、讲。
言う的敬语和自谦语分别是什么?
一、おっしゃる 罗马音:Ossharu 释义:言语は、リスナーを尊重する手段です。 「あなた」、「お愿い」、「エクササイズ」は中国语でよく使われる名誉です。 敬语の使用は、人々が自分を尊重することと和解するための重要な手段です。对听话人表示尊敬的语言手段。“您”、“请”、“劳驾...
尊他语おっしゃる是自动还是他动? 另外尊他语跟自谦语分别什么时候用...
おっしゃる=话す、言う的敬语,属于他动词。比如:何をおっしゃいますか?---您这是哪的话。和其他他动词一样,前边的助词要用 “を”。当然了,也有有用 “と” 的时候。--- 尊他语跟自谦语分别什么时候用?尊他语---把对方身份太高。自谦语---把自己身份降低。结论:任何时候都可以...
おっしゃるとおりです。そのとおりです。它们怎么翻译成“是这样...
おっしゃる:是说的敬语.おしゃっるとおりです.和您说的一样,也就是表示对您的赞同。そのとおりです. そ可以指代第二人称。所以都是表达赞同的句子。于是可以都翻译成是的。
おっしやることがわかりません. 的意思?
就是用了敬语的。。。おっしゃる是说的敬语 这句话的意思就是,我不大明白您所说的话。
日语いらっしゃった、おっしゃった
来的敬语是1.いらっしゃった啊,孩子 おっしゃった是说 うかがった 是拜访,自谦语阿
とおっしゃる怎么解释
“是非一台、いや一人、とおっしゃる方”是“是非一台、いや一人をくださいとおっしゃる方"的省略说法.此处的一台和一人都是指新机器人亜纪ちゃん。直译的意思是{说一定想要一台,不,是一个新的亚纪小姐的人(此处指收看电视节目的客人)} 正确的译法应该是:"就是想要一台,不,是一个新的...
おっしゃる通り\/如您所说。请问「おっしゃる」为什么不用过去式呢?_百...
确实,正确(语法意义上)的表达是应该用过去式,おっしゃっていた通り\/如您所说(过的)。但在实际会话的场合,并不是都那么严格的按语法所规定的那样,更多的是一种能够被理解和接受的意思即可的约定成俗。最为明显的例子有:ぜんぜん(全然)这个副词,在语法上它必须接动词的否定形,比如“ぜ...
...怎么翻译,だんな是什么?ておっしゃって,原形都是谁呀
最後だ 的 「だ」是「です」的简体。「なんて」是口语里的“什么的,之类的”的意思 「おっしゃって」是「おっしゃる」的「て」形,「おっしゃる」是「言う」的尊敬语。总体翻译过来就是“说什么最后的之类的”
...おっしゃる自谦动词是参る,那ござる是它们的什么形式
おっしゃる是 动词“说”就是いう的敬语 行く和来る的尊他动词是いらっしゃる ござる是です的郑重语