Einstein's parents sometimes took Albert to parties. No babysitter was required: Albert sat on the couch, totally absorbed, quietly doing math problems while others danced around him. Pencil and paper were Albert's GameBoy!
He had impressive powers of concentration. Einstein's sister, Maja, recalled "...even when there was a lot of noise, he could lie down on the sofa, pick up a pen and paper, precariously balance an inkwell on the backrest and engross himself in a problem so much that the background noise stimulated rather than disturbed him."
Einstein was clearly intelligent, but not outlandishly more so than his peers. "I have no special talents," he claimed, "I am only passionately curious." And again: "The contrast between the popular assessment of my powers ... and the reality is simply grotesque." Einstein credited his discoveries to imagination and pesky questioning more so than orthodox intelligence.
Later in life, it should be remembered, he struggled mightily to produce a unified field theory, combining gravity with other forces of nature. He failed. Einstein's brainpower was not limitless.
Neither was Einstein's brain. It was removed without permission by Dr. Thomas Harvey in 1955 when Einstein died. He probably expected to find something extraordinary: Einstein's mother Pauline had famously worried that baby Einstein's head was lopsided. (Einstein's grandmother had a different concern: "Much too fat!") But Einstein's brain looked much like any other, gray, crinkly, and, if anything, a trifle smaller than average.
Detailed studies of Einstein's brain are few and recent. In 1985, for instance, Prof. Marian Diamond of UC Berkeley reported an above-average number of glial cells (which nourish neurons) in areas of the left hemisphere thought to control math skills. In 1999, neuroscientist Sandra Witelson reported that Einstein's inferior parietal lobe, an area related to mathematical reasoning, was 15 percent wider than normal. Furthermore, she found, the Slyvian fissure, a groove that normally extends from the front of the brain to the back, did not go all the way in Einstein's case. Might this have allowed greater connectivity among different parts of Einstein's brain?
No one knows.
Not knowing. It makes some researchers feel uncomfortable. It exhilarated Einstein: "The fairest thing we can experience is the mysterious," he said. "It is the fundamental emotion that stands at the cradle of true art and true science."
It's the fundamental emotion that Einstein felt, walking to work, awake with the baby, sitting at the dinner table. Wonder beat exhaustion, every day.
可以意译一下不?这答案、实在没法用,词典都只会直译,翻译完全不行啊
求英语翻译及这几段中的重点语法跟句型啊、、、急急急啊
爱因斯坦的母亲波林认为爱因斯坦的头是斜向一边的。(爱因斯坦的祖母有不同的观点:“太胖啊!”)但是爱因斯坦的大脑看起来就像其他任何人的那样,灰色、褶皱,,如果要说有什么区别的话,就是略小于平均水平。关于爱因斯坦大脑的详细研究很少和很少更新。例如,1985年,玛丽安钻石伯克利大学教授曾有一个中等数量的...
麻烦帮忙翻译并用英文总结这段话大意,分析重点句型,单词和词组。很急...
重点词组:bring about 发生,引起,带来 as 在这一句中引导一个条件状语从句 有什么不明白的可以再问,
求翻译和重点短语重点句型。
1.One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机...
力求高中英语黄金句型,要有中文翻译的,谢谢各位。。。
一、~~~ the + ~ est + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known\/heard\/had\/read, etc)~~~ the most + 形容词 + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known\/heard\/had\/read, etc)例句:Helen is the most beautiful girl that I have ever seen.海伦是我...
英语翻译中需要掌握的五个重点句型
译文:除了窗之外,屋子的其它部分都完好无损。5. …… the last + n. + 不定式或定语从句:意为“…最不可能的……”例1: She would be the last person to go along with the scheme.译文:她可能会是最不同意这项计划的人。例2: That's the last thing I'd expect you to do.译文...
初三新标准英语句型语法(带中文翻译的)好的多赏分
三、~~~ cannot emphasize the importance of ~~~ too much.(再怎么强调...的重要性也不为过。) 例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。 四、There is no denying that + S + V ...(不可否认的...) 例句:There is ...
...初一(do、be的意义、句型中的用法···)急急急急
1. want to do这种是指动词want后面的搭配,有的动词接to do, 有的接doing, 比如:like doing 有的接do, 比如:help (to可以省略)do.2. do some cycling、do some shopping, do some cleaning, do some washing这类也是固定搭配,表示他们动词的汉语,译为:骑骑车,购购物,打扫打扫,洗洗...
请帮我翻译下这个句子及分析下语法点,谢谢
就像是在读一本精装版的厚书,它让人如此着迷以至于爱不释手。so much as to be reluctant to part with 我理解这里应该是as...as句型,即as much as to be reluctant to part with reluctant 勉强,不情愿,part with 分开,出让 be reluctant to part with 就是不愿意放下的意思喽。
这个英语短文中的语法很急!
翻译:一家大型商场正在进行鞋子以及靴子的春季促销活动。It (主语)was(谓语) the first day of the sale(宾语),and the shoe department(主语) was (谓语)full of people(补语) who(定语从句主语) were eagerly buying them(定语从句谓语).翻译:这是促销活动的第一天,这个鞋子商场...
跪求英语句型分析,专业的。句子翻译的不要来。
be even to 解释为:即使对……来说,你可能在这里会遇到翻译障碍,我刚也在这里卡了一下。you’ve been to Shanghai many times already,句型:Sb. have\/has done\/been……many times already.(现在完成时的标准句型)then use the rest of your time to do the one thing 中有重点短语:...