求翻译,谢谢了

Gneral conditions for the provision of technical personnel
--Schedule of rates contract

When to use these conditions
These conditions are primarily intended to be used when the contractor’s personnel perform technical work at the customer’s premises. The work can either be independent from other contractual obligations or it can be an additional obligation in a contract for delivery of euqipment. The work can, for example, consist of erection work, supervision of erection, commissioning, repar, reconditioning, fault tracing or adjuestment. These conditions are not, however, intended to be used for purely intellectual work, such as design or computer programming.

The applicable rates shall be specified in the appendix. If the partires fail to do so or otherwies to agree rates, the customer shall, unless otherwise speicified in these conditions, pay at the rate and according to the conditions generalyy applied by the contractor.
The technical personnel provided by the contractor are in these conditions refered to as the personnel.

技术人员条款的通用条件——单价表合同
什么时候应用这些条件
这些条件主要用于承包商的人员为业主的工程从事技术工作的时候。这项工作既可以独立于其他合同义务的,也可以作为合同中与设备交付相关的附属义务。例如,这项工作可以包括安装工作,对安装、委托、修理、整修、出错跟踪或调试的监督工作。然而,这些条件并不适用于纯脑力工作,比如设计或计算机编程。
适当的费率应在附录中指明。否则,认为partires(?)(当事人 parties)同意该费率。除非在条件中明确指出,业主将按照该费率向承包商的工作付款。
在这些条件中,承包商提供的技术人员被称作人员
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-03
宁杭条件,提供技术人员
— — 合同利率的日程安排
何时使用这些条件
这些条件主要被为了在承包商的人员执行客户的处所的技术工作时使用。工作也可以独立于其他合同义务或设备的交货合同中附加义务。工作可以,例如,包含安装工作,监督的安装、 调试、 repar、 修复、 故障跟踪或 adjuestment。然而,这些条件被无意将用于纯知识产权工作,例如设计或计算机编程。

在附录中须指明的适用率。如果 partires 不能这样做,或公司同意差饷,客户须在这些条件下,speicified 否则支付率并根据适用的承建商的条件 generalyy。
承建商所提供的技术人员是在这些条件已咨询人员。

求翻译, 谢谢了
我的名字叫杰克。我住在上海。我喜欢踢足球和猜字谜。通常我去学校坐公交车。有时候我坐汽车。我每天都做家庭作业。我经常在周末和我的朋友踢足球。我有时候读书。

求日语高手帮忙翻译一些句子,谢谢了
1 家に帰った後他人のものを自分のものに勘违いしたことに気づきました。2 ―お子さんの病気が治りましたか?―ありがとうございます。もう治りました。この子っは体が弱いので、冬になると风邪を引きがちで、夏になるとお腹が壊れがちで、いつも心配しています、―この薬...

求翻译,谢谢了!越快越好,顺口点 Your active people don't take th...
Your active people don't take the initiative 你的积极的人不主动

乃思阳言,深辞谢之,赍以千金,令求方略解罪于上者 求翻译,谢谢了
这句话出自《汉书·贾邹枚路传》,是与西汉文学家邹阳的事迹相关。本句翻译:梁孝王害怕被诛杀,才想到邹阳的谏言,对邹阳深表歉意,赏赐给他一千斤黄金,让他想办法解脱皇帝对梁的责罚。原文如下:初,胜、诡欲使王求为汉嗣,王又尝上书,愿赐容车之地径至长乐宫,自使梁国士众筑作甬道朝太后。爰盎...

求翻译成英语,谢谢了。
I regret that I didn't spend enough time and effort on English; otherwise, I would have given a more motivating and convincing speech just now. But it is too late now. During the three years in High School, I didn't really make the best of my capacity, but I did enjoy ...

求翻译成韩语谢谢了··不要谷歌翻译的···谢谢了
<살아있다> 이 영화는 부담 없는 유머러스한 방식으로 한 구슬프고 비참&#...

求翻译,在线等谢谢了。。。
翻译:This is a haunting atmospheric track by Cassegrain that really shows off the Prologue sound.这是由卡塞格伦望远镜观察到的一次令人难以忘怀的大气跟踪,真正彻底的展现了序幕(的听力范围)。With the percussion limited almost entirely to a four-on-the-floor kickdrum, plenty of space is ...

求英语翻译谢谢了
翻译:内附注解,请仔细看 Greetings 你好,(这个greetings 不是“问候”的意思,应该是信的开头语)After much consideration and prayer I have decided to tell you all about my plight because I believe you can be of assistance to me and my faith and believe in God led me to you I...

求翻译成英文,谢谢了
I'm very sorry to find you, I also very helpless! After all, I also wrote messages for *** mention this game has been determined not to put any time to play.Happy APP service attitude towards the last application for refund has been resolved.For this requirement also understan...

求中翻英,求人工翻译,谢谢辛苦了。
goods on delivery. I did leave a message to the seller(s) to make sure that goods must be packed securely before dispatching but they didn't do so and that a breach of contract.很对不起,因为太忙回答其他网友的求助,所以迟了。但还是很希望会对你有帮助。若满意请采纳,谢谢你。

相似回答
大家正在搜