求日文翻译下面的话,这是朋友的留言,但看不懂啊

お前、今の様子を见るとさ。俺凄く悲しむで。まあ~昔の话をまた引き出すわけではないけど。 でも、心の话。せめて、君が楽しい日々の中で、幸せな生活をしてほしいの。これは、俺の本音だ。
でもさ、お目、本当に泣き虫やなあ~毎日が楽しいとは限らないのが现実なの。
みんな、やむを得ず今の社会で顽张っているわけ。
俺もさ、凄く泣きたい时がしょっちゅうあるやん。でも、その时だけ顽张って乗り越えればすぐ楽になるで。
まあな~今こんな话をするのは、ちょっと情けないけど。
君と一生にいた间は、たぶん、俺の人生で一番楽しかった歳月だと思うね。
まあ~ちょっと悔しいなあ~と思う时もあるで、もう少しでも、君を幸せにやったらよかったなあ~と
でもさ、现実は、人间の力ではとうも胜ちにくいこと、俺も、今こそわかるようになった。
昔は、全然信じたくなかったけれとさ。
君、顽张ってほしいの、いくら辛い日々に遭っても、失望せず、肩を立てて前向きにしとかんとダメなの。
君が幸せになると、俺も、力が出てくるね。
だから、まあ~人间だから、泣きたい时があるのは当たり前と思う、でも、それだって谛めたら駄目だよ。
顽张れよ。。。俺、いつも応援するから。
まあ~慰めではないけど。ただ、友达の立场で置きっ放しには忍ばへんだったからさ。
君に、力になりたいね。俺も、もうそろそろ试験やし。顽张るから。
いっしょうに幸せになろうよ。
まあまあ~照れくさい话けど。ファイットね~~
では、お疲れさん。。。。じゃあね~~~

人工对应:

お前、今の様子を见るとさ。  看你的你现在这个样子
俺凄く悲しむで。 我挺难过的
まあ~昔の话をまた引き出すわけではないけど。 哎,也不是要旧事重提
でも、心の话。 但是,说句心里话、
せめて、君が楽しい日々の中で、幸せな生活をしてほしいの。 至少希望你能开心的过每一天、生活幸福。
これは、俺の本音だ。 这是我的真心话。
でもさ、お目、本当に泣き虫やなあ~ 但是呢,你还真是个鼻涕虫啊~
毎日が楽しいとは限らないのが现実なの。 实际上你也不是天天都能快乐起来的
みんな、やむを得ず今の社会で顽张っているわけ。 大家、都是没有办法呀一直在公司里拼命干
俺もさ、凄く泣きたい时がしょっちゅうあるやん。 就连我,也是经常遇到想哭的事啊
でも、その时だけ顽张って乗り越えればすぐ楽になるで。 但是、只要加油把那个坎过去了马上又会开心起来
まあな~今こんな话をするのは、ちょっと情けないけど。 哎,现在说这样的话、虽然有点不合实际
君と一生にいた间は、たぶん、俺の人生で一番楽しかった歳月だと思うね。 和你一辈子都腻在一起,我觉得这是我最快乐的时光。
まあ~ちょっと悔しいなあ~と思う时もあるで、もう少しでも、君を幸せにやったらよかったなあ~と 恩、也有比较懊恼的时候吧,经常想要是让你更加幸福点就好了啊
でもさ、现実は、人间の力ではとうも胜ちにくいこと、俺も、今こそわかるようになった。 但是啊,现实是,人力难以胜天啊、我现在终于明白了这句话的含义
昔は、全然信じたくなかったけれとさ。 虽然,以前重来不相信
君、顽张ってほしいの、 希望你要加油啊
いくら辛い日々に遭っても、失望せず、肩を立てて前向きにしとかんとダメなの。 不管遇到多么痛苦的日子、也不要失望、挺起胸膛向前看,千万不要颓废不前哦。
君が幸せになると、俺も、力が出てくるね。 只要你幸福了,我才会有干劲啊。
だから、まあ~人间だから、泣きたい时があるのは当たり前と思う、 所以、哎~、我们是人啊、都会有想哭的时候吧
でも、それだって谛めたら駄目だよ。 但是、哭一哭可以不能轻言放弃哦
顽张れよ。。。俺、いつも応援するから。 加油哦。。。我、会一直支持你的。
まあ~慰めではないけど。 恩、其实没有要安慰你的意思啦
ただ、友达の立场で置きっ放しには忍ばへんだったからさ。 只是、站在朋友的立场上不能放任你不管。
君に、力になりたいね。 我只是想帮助你。
俺も、もうそろそろ试験やし。 顽张るから。 我也马上要考试了,所以也要努力应付。

いっしょうに幸せになろうよ。 让我们以前变得更加幸福吧!
まあまあ~照れくさい话けど。ファイットね~~ 嗯嗯,这话可能有点难为情,加油哦!
では、お疲れさん。。。。じゃあね~~~ 那就这样吧!辛苦了。。。。再见
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-25
看到你现在的样子,我很伤心。啊~虽然,不想再提以前的种种。但是,说句心里话,至少,希望你能够在每天快乐的日子里,过着幸福的生活。这,就是我的心里话。
但是,你真是个爱哭鬼啊~不能每天都快乐却是现实。
大家都必须不得已在现在的这个社会上奋斗。
我也是,经常想哭。但是,努力跨过后马上就轻松了。
啊~说起这话,稍微有点难为情啦。
和你在一起的时间可能是我人生中最快乐的时光吧。
啊~有时也有点后悔~要是稍微能让你幸福一点也好。
不过,现实是人力很难战胜的,我现在渐渐明白了这一点。
虽然过去一点也不想相信。
希望你坚强起来,不管遇到怎样艰辛的日子,不要失望,挺起胸膛向前走。
为了让你幸福,我也要付出努力。
所以,我们是人,有想哭的时候是自然的。但是,如果就此灰心是不行的。
要努力哦……我始终会支持你的。
啊~这不是安慰。只是,作为朋友的立场无法放任而已。
君に、力になりたいね。我也马上要考试了。也要用心。
让我们一起幸福起来吧。
啊~难为情的话。奋斗啊~~
也累了,再见啦~~
第2个回答  2011-10-25
看到你现在的样子,我很难过。唉,虽然不想旧话重提了,但是,那是真心话。至少,希望你在快乐的日子里,幸福地生活。这是我的心声。
但是,你真是个爱哭鬼啊。现实是,不可能每一天都是快乐的吧。
所有人,为了在如今的社会立足,都在努力呢。
我也是,也有过难过哭泣的时候。但是,在那时,努力克服它是非常有成就感的。
嘛,如今说起来,倒不会有太多感情了。
过去完全不相信的。
希望你振作,无论经受着怎样痛苦的生活,都不要失望,不挺起胸膛向前看是不行的。
如果你幸福的话,我也会充满力量的。
所以啊,因为是人,会有哭泣的时候是理所当然的,但是,仅仅因为这样就放弃是不行的。
加油啊。我会一直支持你的。
嘛,说不上是安慰吧。只是以朋友的立场,忍不住想这么做。
想成为你的力量啊。我也快考试了。要加油了。
一起努力幸福吧。
哎呀,真是难为情的话呢。fight吧~~
那么,辛苦了~再见~
————————————————————————————————————————

好累啊= = 人工翻译,请参考。

求日文翻译下面的话,这是朋友的留言,但看不懂啊
でもさ、现実は、人间の力ではとうも胜ちにくいこと、俺も、今こそわかるようになった。 但是啊,现实是,人力难以胜天啊、我现在终于明白了这句话的含义 昔は、全然信じたくなかったけれとさ。 虽然,以前重来不相信 君、顽张ってほしいの、 希望你要加油啊 いくら辛い日々に...

这下面几句是什么意思啊。p站大大给我回复了但是我看不懂QAQ
コメントありがとうございます!嬉しいです!谢谢你的留言,(看到你的留言)很高兴 ありがとうございます!谢谢

日语翻译,pixiv上收到一姑娘留言,看不懂啊TVT【翻译器绕道
如果你有喜欢的GUMI的曲子请告诉我。私のお気に入りは 我喜欢的是:http:\/\/www.nicovideo.jp\/watch\/sm16774703 (网址就不翻了)これです 这个 失礼しましたー (客套话,硬要翻译的话就是“打扰了”)

请帮我翻译下这2条日语留言。并给出回复的建议。谢谢了。
第一句:早上好啊。(一句日本的谚语)牛鬼蛇神都出去,福气运气都进来 建议回复:ありがとう。あなたにも。おかげさまでラッキーデーになりそう。(谢谢哈。也祝你。借你吉言,今天像是个lucky day)第二句:你妈妈也很漂亮呢。建议回复:1、ありがとう。昔はもっとでした (谢谢,原来更...

朋友的留言我看不懂~麻烦高手翻译
大概意思就要说,你是我心爱的女孩子,对你一见钟情!

女友最后给我的留言,求日语翻译
有众多的朋友包围 みんなが笑颜でいられます♪大家都充满微笑 笑颜は「连锁」するのですね。笑容是可以连带的东西 最近、素敌な言叶をいただきました。最近,总说一些很完美的话 贵方の人生は光に辉き、贵方自身も他を照らす光となる』你的人生充满光芒,你自身的光芒也会照耀到他人身上 ...

请求翻译一下下面这段日语留言?
啊,你说的话太可爱了 或者太有趣了,你看哪个符合你的上下文

请帮我翻译下这3条日语留言。并给出回复的建议。谢谢。照片是一张夕阳...
第一句:真厉害啊。 读音 su go yi 第二句:非常好的照片哦。 to tei mo yi yi fou tou da nei 第三句:好看极了 wu ma yi 都是赞美的话,说谢谢就可以了、ありがとう!对长辈的话后面再加ございます。敬语。对朋友不用 ...

日文翻译,谢谢
看了下你的照片,不认识你哟 谢谢你的脚印。好像会日语吧。可以的话,交个朋友吧

前男友给我最后的留言,用日语,一直找不到人解答··急求帮助
这段话,看来打算是用日语,但是很乱。有可能是用翻译软件译过来的。前半段猜不出来,好象是说你们见百,缘份什么的。后半似乎是说:“我一直在说:你真的很优秀,我所能做的一切,就是感谢你。”我只能译成这样了。分数给不给无所谓了,祝你幸福!

相似回答