为什么国际场合一般都使用繁体中文呢?

如题所述

【选我答案】
第一,中国在上世纪50年代以前都是些传统汉字(也没有什么简繁之称),华侨也一样,香港台湾也一样,都是一样的文字;
第二,简化汉字的特殊年代里,由于当时中国大陆「左」路线的激进,导致国外的华侨并不支持简化字,至今支持简化字的华侨也为数不多;
第三,「繁体中文」一词译成英文是:Traditional
Chinese(传统汉字),与繁不繁没有关系,因为炎黄留下来的文字从来就没有增加过一笔,何来「繁」?
第四,繁体字是一种文化的载体,激进年代的汉字简化必有不妥之处,至于繁体字是不是很「繁」,厌者可以不学,他们的孩子可以不接触。如果有人认为传统汉字很「繁」,那么也建议:别学中文,因为相比之下英文相对简单。这里得出的结论是:文化不能乱改,改了就是另外一种文化了,既然改了,就别批判没改的是属于「旧」的。
第五,政治上直到上世纪七十年代,PRC的政权才在联合国取代了ROC政权,而且ROC政权至今尙存,加上当今全球使用繁体字的人群依然很多,而且中国大陆地区一些人喜爱繁体字却屡屡误用、乱用,这就导致了汉字简繁之争引起了更多的关注;
第六,汉字简化年代里,不仅改了汉字笔画,连字形也改了,产生了今天的第二大争议——「新字形」「旧字形」的争议。国际上的繁体字,你可以一眼就看出是不是标准的繁体中文。关于这方面的相关资料,你可以来这里:
http://tieba.baidu.com/f?kw=%E5%AD%97%E5%BD%A2&fr=tb0_search&ie=utf-8
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

繁体汉字与简体汉字,哪一个能更好的表达出中华文化底蕴?
因为它们都属于汉字,并且都是我们自己的文化。它的内涵没有变,只不过是根据时代的要求而不断改进的。实际上,不要看着使用繁体字的人数在增加。可是国际上正式交流的场合,官方用的还是简体字,例如联合国,世界贸易组织和上海合作组织。而繁体字一般都是海外华侨华人,私底下在日常生活中用的,而国内外...

中国哪个地方用繁体字
特定场所也可见繁体字的踪迹。虽然简体中文是大皮拍雀陆的主要书写方式,但在出版古籍、书法展览或相关文化活动中,繁体字依旧被保留使用。这是为了尊重历史和文化传统,确保文化的传承和延续。在一些国际性的场合或面向国际观众的场合,繁燃早体字也可能被使用以确保信息的准确传达。繁体字和简体字都是中...

在大陆可以使用繁体字吗?
当然是可以使用的,但是你的输出文字写成文章或者写着的字,是为了让别人看得懂,能欣赏,只有别人能看得懂的情况下,写繁体字有什么问题呢?如果你是正式的文件或者是合同一类的,都要让双方看得懂的文字最好,如果对方能看得懂繁体字,那也没什么不好,如果对方是香港,台湾澳门他们还习惯使用繁体...

繁体中文繁体中文
繁体中文,也称为正体中文,是台湾教育部官方规定并设有明确准则的书写系统。这套文字体系有明确的书写规范和选字原则,适用于政府机构及民间。在台湾,繁体中文是官方指定的汉字形式,而在香港,尽管也采用繁体中文名称,传统上人们称之为“正笔字”或“正体字”,与简体字和异体字相区别,通常用于正式...

...那为什么香港地区还有中文呢也就是繁体中文字呢
例如于立法会会议或政府新闻发布会等官方场合,一般都提供这三种语言的即时传译。「中文」也没有指定哪一种字体,因此政府公文或网页除惯用的繁体中文外,亦常另备简体中文。香港采取双语政策并非一朝一夕的事。香港自成为英国殖民地之后,大部分政府文书都以英文为主,中文没有宪制地位。香港教育界及大专...

繁体字能在内地使用吗?
1.繁体字,亦称繁体中文,1935年的《第一批简体字表》称之为正体字,欧美各国称之为传统中文(Traditional Chinese),一般是指汉字简化运动被简化字所代替的汉字,有时也指汉字简化运动之前的整个汉字楷书、隶书书写系统。繁体中文至今已有三千年以上的历史,直到1956年前一直是各地华人中通用的中文标准字。

繁体字是不是汉文化的一部分
在1956年以前,所有的中国人都使用的是正体中文,也就是繁体中文。而後,大陆用简体字、而中国的正体中文持续了几千年。日本韩国用了一千年。至今,日本韩国人在正式场合还是要使用的。繁体中文确实是汉文化很重要的一部分。

大家支不支持使用繁体中文?
支持。繁体中文乃中华传统文化之重要组成部分。可能全民回复使用繁体有点极端,但至少不应该禁止使用繁体字。无论是繁是简,都应获平等看待,在法律文件,广告,以及各种正式或非正式场合中都应当获许可使用及认可。以包容的心态兼容两种於不同时期出现之中文字体。

为什么中文字要分简体和繁体呢,如果学习中文,应该学简...
到目前为止,“繁体中文”这个名称仍使用得更为普遍,由于使用繁体中文并不是只有台湾,以香港来说,字量和用量方面有不同的要求。其原因在于香港与台湾习惯上的惯用名称往往有出入,而且香港有些地方用辞的习惯和台湾的也不同 (例如“里”和“里”字);原本香港和台湾一般上是不分开翻译的,多数电脑...

为什么台湾用繁体字?
政府不允许各级学校在教学中使用中国大陆的简化字,出版物亦以繁体字为主。民进党执政时代,教育部长杜正胜表示,考试使用(中国大陆的)简体字一定会扣分,但是可以使用民间约定俗成的俗体字,例如将“台”写作“台”或“体”写作“体”不扣分。教育部将会整理出俗体字表供阅卷老师及学生参考,但还是鼓励...

相似回答
大家正在搜