请日语高手将“黒田将稔”翻译为罗马注音

我用机器翻译,黑田可以译为“Kuroda”。可是将稔很难翻译。请高手帮忙

黒田将稔くろだまさとしKurodaMasatoshi。


罗马音

罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。

日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。

日语中的罗马字(音)介绍详见日语罗马字词条。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-08-25
くろだ・まさとし
kuroda masatoshi
第2个回答  2007-08-25
小日本
第3个回答  2007-08-25
黒田 くろだ kuroda
将稔 はたみの hatamino

没错的,我有个朋友就叫这个名,九州人。
第4个回答  2007-08-25
黒田 くろだ kuroda

将稔 はたみの hatamino

将稔 まさみの masamino

一般用はたみの的较常见

请日语高手将“黒田将稔”翻译为罗马注音
结论是,日语高手将名字"黒田将稔"翻译成罗马注音为 "くろだまさとし",这是一种用来标注日语读音的符号,类似于英文音标,但与汉语拼音存在差异。罗马音在日本语中扮演读音指南的角色,被称为「ローマ字」,中文通常使用的“罗马音”实际上是平文式或黑本式的罗马字,这是一种源于日本并在中国流传...

请日语高手将“黒田将稔”翻译为罗马注音
黒田将稔くろだまさとしKurodaMasatoshi。罗马音 罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”...

请”翻译为罗马注音
对于寻找特定名字"黒田将稔"的人,其罗马注音是くろだ もさとし,简称Kuroda Masatoshi。如果你的目标是寻觅一位XX领域中的个人,如男优,那么这个写法就是官方认可的表示方法,可能会在相关资料或官方渠道中出现。(请注意,这是特定个体的标识,而非其他含义或描述。)

请日语高手将“黒田将稔”翻译为罗马
对于寻找日语名字"黒田将稔"的罗马字翻译,我们可以确认其正确拼写为Kuroda Masatoshi。这个姓名在正式场合和官方记录中就是如此表示,无需过多解读或误解。(OTZ)如果你在寻找的是一位名叫"黒田将稔"的特定领域的人物,如XX行业的男优,那么Kuroda Masatoshi就是他的名字。请注意,这已经是标准和通用的...

相似回答
大家正在搜