古文言文两句翻译
因此(时人)认为虞延有知人之明。 5. 翻译两句文言文 1.译文:曾子说:"人不能不心胸宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路途又遥远。把实现“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的吗?死了就停止了,不也很遥远吗?” 《论语》中“士”字共出现十五次,其义有三:(一)泛指一般人士,如“虽执鞭之...
求两句文言文翻译
第一个:“夫君子之行,静以修身,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非 志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性,年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! ”译文:君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。
翻译2句文言文
翻译2句文言文 1.子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣 2.夫汝毒于世人者,有心啮人也 解析:子不食我则无毒,不毒则恶名亡矣 你如果不吃我就不会有毒,你没有毒那个恶毒的名号就会消失了。夫汝毒于世人者,有心啮人也。因为你毒害世人,是你存心去咬他们,所以我吃你是对你实行刑罚 ...
两句文言文翻译
1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或谗于禄山,禄山亦密侦...
两句文言文翻译
译:因此(我)知道公子怪我,一定会再回来的。(以是:因此;恨:怨、怪;复:再;反:通“返”)2、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳。译:如果他们学业有不精通的,品德有没有养成的,这并不是天资低下,而是他们的心不如我专一罢了。(其:他们,指太学生;卑:...
两句初中文言文翻译
原句:一旦流离,无人庇荫,当自求诸身耳 译文:一旦流离失所,没有人庇护,就得自己靠自己罢了 原句:伎之易习而可贵者,无过读书也 译文:技艺容易学习并且让人感到珍贵的,不过是读书学习了
文言文两句翻译
1 老百姓都以为大王是吝啬的人.爱:吝啬。2 衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有.专:占有。
一句文言文翻译
【译文】孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么...
一句两句文言文怎么说
这句话翻译成现代白话文后,意思是:天帝已经命令我做百兽之王了。 老虎不知道小动物是因为怕它而逃走,以为是他们害怕狐狸逃走。是狐假虎威的故事吧?? 4. 求两句文言文翻译 (1)浩独恭勤不怠,或终日不归。 只有崔浩慎守职事,努力不懈,有时还成天不回家。 (2)今不劳兵马,坐观成败,斗两彪而收长久之利,...
翻译下两句文言文。 1)于是天子后亦疏之,不用其议。 2)贾声数上疏,言...
【译文】1、此后,汉文帝于是也疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他做长沙王太傅。【注释】(1)于是:与现代汉语同义。(2)天子:皇帝,这里指汉文帝。(3)疏:疏远。(4)用:采用;采纳。(5)议:意见。(6)以+人名+为+官职:任命某人做某官。(7)太傅:即皇子的老师。2、贾谊又多次...