no country for old men为什么翻译为老无所依

如题所述

第1个回答  2011-11-13
这个电影我看过
就是没有国家给老人居住了,也就是老人找不到地方住了,没有容身之地了,没有依靠了追问

谢谢啊,country能翻译为land或是place吗

追答

这是先有英语后有汉语的,为什么要换呢,实在要换的话用room更好一些吧

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-11-15
同意一楼的说法
第3个回答  2011-11-13
意译。

《老无所依》中最后警长所说的两个梦是什么意思,又象征着什么呢?_百 ...
首先关于主题:老无所依(No Country for Old Men)这样翻译是比较正确的,但并不是说老了需要人养老,而是说人(老警长,汤米·李·琼斯饰)老了,精神上没有依托.关于影片:杀手这个角色是很有意义的,他表示生活中的不可抗力.为了那一袋钱的人除了杀手都死光了,这就是说人追逐钱财必须要承受飞来横...

翻译:老无所依
就是说:人老了却没有依靠

今年奥斯卡最佳影片《老无所依》要表达的是什么意思?
一楼的没看片子吧,这个电影片名中文叫老无所依,但不是一个伦理片,并不是说老了需要人养老,而是一个充斥着黑暗、罪恶、金钱、毒品和凶杀的剧情片。片名英文叫No Country for Old Men,直译是没有给老人的国家、不适合老人的国家。这个片子凶手追杀牛仔等情节很俗套没什么好看的,但是这个片子很有...

NO COUNTRY FOR OLD MAN到底讲的个啥啊?
中文片名 老无所依 英文片名 No Country for Old Men 现代的美国西部,许多地处边境的小镇都成了毒品犯子活跃的交易市场,那里几乎已经成为天天会发生枪械火并的三不管地带,虽然这是一个属于我们的时代,但是来到这里,就等于把生命交在了他人手中。故事总是开始于这样的意外、那样的巧合,一座小镇中的...

关于老无所依的问题
1,很简单,因为杀手要独吞那笔巨额现金 2,这个与杀手的信条与原则有关,从片中杀手的话语可以得知:没有看到他的人他是不杀的,而警官并不知道杀手在房间里,所以杀手放过他。3,那个是他父亲,从对话中可知。4,从片名也大致可以得到意思:No Country for Old Men ,就是无所依靠的意思,影评...

No contry for old man是什么意思?
电影名《老无所依》。如果想另外翻译,结合汉语里面的“叶落归根”,不妨翻译成“叶落无处归根”

老无所依 No Country for Old Men(2007)百度云链接
老无所依NoCountryforOldMen(2007)百度云链接谁有老无所依 NoCountryforOldMen(2007)的百度云链接啊我最近想回顾一下经典电影,老哥们,多谢了!... 老无所依 No Country for Old Men(2007)百度云链接谁有老无所依 No Country for Old Men(2007)的百度云链接啊我最近想回顾一下经典电影,老哥们,多谢了! 展开...

电影《老无所依》的片名是什么意思?
老无所依》(英文:No Country for Old Men)是一部2007年美国电影,改编自戈马克·麦卡锡(Cormac McCarthy)同名小说。剧情描述在1980年代的德州西部,因为邪恶入侵了平静城镇,导致一场猫捉老鼠的五人追逐。是一部全新风格时装西部电影。《老无所依》获得相当高度的评价,获得4项奥斯卡金像奖,包括最佳...

no country for old man齐格撬窗逃走了吗
No Country For Old Man_有道翻译 翻译结果:老无所依的人 old 英 [əʊld]美 [old]n. 古时 adj. 陈旧的,古老的;年老的 n. (Old)人名;(英)奥尔德 更多释义>> [网络短语]old 旧的,老的,老牌 old age 老年,老年,晚年 Old Testament ...

电影 老无所依 里面的那个警察是起到什么作用?
代表的就是“老无所依”里的“老”字 那个老警察代表着上一代人的正义、道德和价值观,与充满欲望和犯罪的现代社会格格不入,所以说no country for old men~~~至于他起到的作用,我想就是使电影更饱满吧,有了变态杀手,有了被欲望蒙蔽的普通人,再来个正义的,三足鼎立~~~呵呵~~~不过老警察的...

相似回答