No contry for old man是什么意思?
电影名《老无所依》。如果想另外翻译,结合汉语里面的“叶落归根”,不妨翻译成“叶落无处归根”
《老无所依》中最后警长所说的两个梦是什么意思,又象征着什么呢?
首先关于主题:老无所依(No Country for Old Men)这样翻译是比较正确的,但并不是说老了需要人养老,而是说人(老警长,汤米·李·琼斯饰)老了,精神上没有依托.关于影片:杀手这个角色是很有意义的,他表示生活中的不可抗力.为了那一袋钱的人除了杀手都死光了,这就是说人追逐钱财必须要承受飞来横...
NO COUNTRY FOR OLD MAN到底讲的个啥啊?
警长埃德·贝尔也代表片名中的“Old Men”,他们本来是维护社会制安的执法者,现在却变得束手无策,完全失去了作用,一面惊异于社会的变化、人性和法制观念的没落,一面感叹世界已超出他们的控制之外,怀念那曾有的公正和人性的温暖。
翻译:老无所依
就是说:人老了却没有依靠
求<老无所依>no country for old man这部电影的原著中文版
同求啊,找了好久都无果
《老无所依》到底是什么意思啊?什么主题啊?怎么那么乱啊?
一种残酷的现状吧 还是应该有信任 如果偷东西的那个听老警察和的话合作的话 他可能不会死 我真的觉得那个男的很恐怖 每次他用打轮胎的气枪把门锁崩掉的时候特恐怖 那个偷那了他东西的人最后还是让他杀了 还有那个老警察 总之就觉得都是社会最底面的东西 有追有逃还有螳螂捕蝉黄雀在后 ...
以前看过一个电影忘什么名了`谁知道`?
【片 名】:No Country for Old Men 【中文片名】: 老无所依【领衔主演】:贾维尔·巴登(Javier Bardem)汤米·李·琼斯 (Tommy Lee Jones) 、乔什·布洛林(Josh Brolin)【导 演】:伊桑·科恩(Ethan Coen)、乔尔·科恩(Joel Coen)【上映时间】: 2007年11月21日 【出品地区】: 美国【...
美国影片《老无所依》,想讲述什么意思? 从哪几个角度分析?
但这些都不算什么。最可怜的还是警官Bell.他出身于一个警察世家,他的祖父和父亲都是当地有名的警官,他也不例外。他们家族曾经是风靡一时的,但如今,物是人非。以前,他的祖父办案没用过枪,他的父亲办案只用过几次枪,然而到他这一代时,则要天天与枪打交道。从前,他年轻的时候,破案无数,...
影片老无所依。这片名和剧情有什么关联呢。看过的来分析下听听_百度知 ...
当恶变成一种纯粹的恶,无从理解也无从破解,而他又充斥着这个社会的时候,年老者的经验:他们相信人性、道德、个人奋斗,相信勇气智慧和力量能战胜邪恶,他们所重视的个人和荣誉和坚守的信条,似乎都靠不住了,这大概是片名的意思,这是一个与过去断裂的社会,它的内在逻辑,在过去社会成长并成功的人...
《老无所依》是要表达什么主题?
小说《老无所依》展示了美国社会中存在的血腥、暴力、犯罪等阴暗面,抨击了特定社会历史背景下物欲横流、道德沦丧的反文明现象,并通过英雄缺失来表达对壮会的无助感。许多美国人不相信英雄而崇拜金钱,说明他们认为金钱更能给他们带来生活上的安全感,政府或个人英雄都不值得信赖。然而作者麦卡锡仍希望通过...