两句英语句子让我没有了头绪,求高手翻译!用翻译器的请回避

主题关于可持续发展
1. Campaigners and activists are driven (necessarily) by the need to hold companies to account for their failings, as they aggressively prioritise the private interests of shareholders over the public interest of society.
2. Putting the costs of not dealing with climate change at anywhere between five to 20 times as much as the cost of getting serious about it.

1、当各大公司将私人股东利益凌驾于社会公共利益之上时,为了监督各公司账目的作弊行为,社会人士和激进人士起到了(有效地)促进作用。
2、在任何地方,不积极应对气候变化的代价相当于积极应对它的5到20倍
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-26
1 活动家和积极分子被要求公司为他们的失败付账的需要驱使,因为他们急切地将股东的个人利益凌驾于社会的公众利益之上。
2不应对气候变化的代价相当于积极应对它的5到20倍
put ...at anywhere between.... 就是 。。。相当于在。。。的范围内

希望能帮到你!

参考资料:来自【英语牛人团】

第2个回答  2011-11-26
1。运动和活动家驱动(一定),需持公司解 释他们的失败,因为他们积极股东优先的 私人利益的社会公共利益。2。把成本处 理气候变化的地方,在5到20倍加剧的成 本。追问

我对你无奈了

求翻译!!
The novelty wears off, and there's no impetus strong enough to push me forward 新鲜劲儿一过,就再也没有什么能够让我继续前进的动力了。I'm at a loss...我是彻底没了头绪 It actually all boils down to one essential problem. Am I that shallow and greedy?其实这一切归结起来就是...

...带翻译 重点是要带出处!!!英语课急用~谢谢大神了!
­48. I'm single. 我是单身贵族。 ­49. Keep it up! 坚持下去! ­50. Let me see.让我想想。 ­51. Never mind.不要紧。 ­52. No problem! 没问题! ­53. That's all! 就这样! ­54. Time is up. 时间快到了。 ­55. What's new? 有什么新鲜事吗? ­56. Count me ...

英语翻译(高手来,网站翻译就滚把)
因为你的名字和我最喜欢的maths有第1个字母是相同的 也许你真的是生我的气了,然而你知道为什么我陪你的时间在定义域里变成了一列减函数了吗?我是有原因的。我面临着即将到来的各种新的排列组合,我是多么想继续和你呆在同一个集合里无穷下去,我多么希望我们的爱情是一条射线,只有起点没有终点,而不是一根那么...

急求英文版吻别翻译的白话文,用中文把英语读出来。
give me your hand before i'm old 给我你的手,在我老去之前 show me what love is 问情为何物 - haven't got a clue 毫无头绪 show me that wonders can be true 让我看到奇迹也可以成为现实 they say nothing lasts forever 他们说没有什么是永远的 we're only here today 我们也能此时...

来个英语老师帮帮我翻译几句话
127. Don't let me down. 别让我失望。 128. Easy come easy go. 来得容易,去得快。 129. I beg your pardon. 请你原谅。 130. I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清)。 131. I'll be back soon. 我马上回来。 132. I'll check it out. 我去查查看。 133. It’s a long ...

怎么翻译呢,已经没有头绪了,勿用翻译器哦!
设置:开启显示器后,会显示当前最大功率限制2秒钟。在此期间按下显示器上的按键超过2秒钟将进入设置模式。当前模式(参见表格)会被显示2秒钟。短暂地按动按键将转换到下一模式。

请英语高手帮忙翻译下 THANKS!
direction of my life because of you,I became so lonly because of you.I'm tired,please get away from my life.I didn't mean for this to happen,but I'm really exhausted.I'm tired to think it over.I want to quit.Please let go my hand and let me fly myself.Goodbye....

求英语高手翻译一句话,谢谢!
第二个逗号是who引导的非限定性定语从句中,用逗号把从句和主句分开,这里也可以把who appeared on weekends turned out in fine suits看成插入语,用逗号和句子的其他部分分开。最后一个逗号是把非谓语动词做伴随状语的部分,用逗号和句子的其他部分分开。以上例句均选自新视野大学英语3中的句子。恳切希望...

日语翻译。我想表达没有头绪,无从下手,不知道怎么开始的意思。请帮...
两句意思一样,译文如下:【完全找不到工作的头绪(目标),不知道该从哪入手比较好】又或者:【仕事の目処が全くつかなくて、どこから始めればいいか分からない。】译文:【完全找不到工作的头绪(目标),不知道该从哪开始比较好】仕事:工作 目処:头绪,目标 全く:完全(后面接否定)どこ...

请英语高手翻译一段对话
Shingo : N-no, Master Kusanagi. I had nothing to do with it.不不,Kusanagi主人,处理这件事我毫无头绪。Coincidences, uh, that is developments, uh...只是巧合而已,唔,那是个事态发展,唔。。。Kyo : It may not be necessary for the new Shingo Yabuki...对新的Shingo Yabuki来说...

相似回答
大家正在搜