(高分悬赏)古文翻译,高手进,要有注释+译文

作者:申钦(朝鲜诗人)
大觉赋
玄轩子去知与为。出溟入涬。超乎有无。泯乎情境。
嗒焉神游黭漠之界。目谋者绝。耳善者闭。鸿濛足喩其混。
大和不足喩其适。方将逍遥容与。侣几蘧睨羲农而造乎始物。
傍有一客。罄咳于侧曰。先生之睡兮至阴肃肃。先生之觉兮至阳赫赫。
犯人之形而有天游。何之故也。问道所由。玄轩子起而应曰。
子亦知夫睡与觉乎。子亦闻夫道之所一者乎。苟闻夫一。
奚睡奚觉。物同乎一。一原於天。物我则一。何後何先。
卽物而虚兮。履而恒通。执物而泥兮。应而未融。眼如耳。
耳眼未见其异也。鼻如口。口鼻未见其二也。以其使之者一也。
贵如贱。贱贵同其辙也。死如生。生死同其迹也。以其使之者一也。
得之者时。来不可避。失之者顺。去不可留。达人旷视。
泛泛若不系之舟。达人豦世。浩浩若浮海之鸥。
然则自其常有者言之则无物不有夫名实。
自其常无者言之则无物不归於幻灭。春草不谢荣
。秋叶不怨落。有乎无乎。芒乎芴乎。孰知其端。
孰测其倪。吁彼庄生。强使物齐。子谓吾睡。吾睡非睡。
子谓吾觉。觉又胡指。睡兮觉兮。子无纷纷乎。其伦儗。
客於是涣然而释。寂然屛息。视其鼻端。栩栩乎其如有臆也。
俄而跽曰。道不远而在乎目击。请从子游。挠挑无极。

我试试吧,汗。这个有点道学玄学的味道,大觉嘛,必然有点玄乎的词句了。

译文:
玄轩子忘记了智慧与虚伪,跳出五行,可以在气与海之间自由出入,超越了大有大无,环境对他来说已经消失(阻挡不了他了)。忘记一切,神游在昏暗寂静的地方。眼睛好的人,耳朵灵敏的人都无法感知。用“鸿蒙”这样的说法,足以比喻它的模糊一片;非常大的和谐不足以比喻它的舒适。这样才能悠闲自得地徘徊游逛。几乎可以与美好的荷花相伴,俯看伏羲神农而创造最初之物。
旁边有一个客人,在一旁笑着说:先生睡着时阴沉清冷,先生清醒时阳刚盛大。胜过了人的形状而可以逍遥游荡。这是什么原因呢?
玄轩子起来回答说:你可也知道这睡与觉?【靠,抄袭苏老先生不带这么明显的啊!】你也听说过那道是一个吗?

就翻译这些吧。我看出来了,这玩意是个佛学的东西。我对佛学没兴趣= =

棒子写的玩意真难弄= =还有,你这一句一句号,明摆不对头。
还有,我觉得这挺像凑出来的一篇= =看到了好多熟悉的句式啊。

注释:【可能不准啊】
知:通智。
为:通伪
涬〔~溟〕a.道家所谓的自然之气。b.大水茫茫。
溟:海
泯:消失,消亡
嗒 tà:形容懊丧的样子,失意、忘怀的样子。如:嗒丧;嗒然
黭yǎn 黑;昏暗:“类曛黄之~漠兮。”
黭漠:昏暗寂静
逍遥容与:估计是套用了屈原的《湘夫人》,时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
侣:结伴
蘧qú:古同“蕖”,芙蕖,荷花。
几:接近
罄咳:欢笑
肃肃: 
(1).恭敬的样子。 
(2).严正的样子。
(3).疾速的样子。 
(4).形容网目细密。
(5).阴沉;萧瑟;清冷。
(6).清幽;静谧。
赫赫:显著盛大
犯:胜过
根据至阴来判断,应当是阴沉清冷的解释。追问

原文全句号是因为没有断句,这绝对不是我瞎编用来糊弄人的,就这样的“赋”我已经翻译了两篇了,只是不知道准不准确。呵呵,这里我还是感谢你的回答,对我启发很大,这些东西目前尚未有人翻译,没有绝对答案,中国百度绝对没有,这就是我们大学老师的变态之处啊

追答

原来是大学生啊。汗死。那我一个高三的肯定没那么大本事了。我以为你也是古文爱好者呢。你是什么专业的?

追问

汉语言文学,汗

追答

啊啊啊啊啊真是这个专业啊啊啊啊我最想报如今报不了的专业啊啊啊啊葱白ING

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-26
求高人翻译!~~我不太懂。。。。
第2个回答  2011-11-26
baiduyisou
第3个回答  2011-11-26
棒子的啊=。=

(高分悬赏)古文翻译,高手进,要有注释+译文
译文:玄轩子忘记了智慧与虚伪,跳出五行,可以在气与海之间自由出入,超越了大有大无,环境对他来说已经消失(阻挡不了他了)。忘记一切,神游在昏暗寂静的地方。眼睛好的人,耳朵灵敏的人都无法感知。用“鸿蒙”这样的说法,足以比喻它的模糊一片;非常大的和谐不足以比喻它的舒适。这样才能悠闲自得地...

钟繇文言文翻译
2. 【钟繇学书文言文翻译】 魏时人钟繇,字元常.小时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法.成名后,钟繇常跟魏太祖,邯郸淳、韦诞等人一起谈论书法.一次,钟繇向韦诞借《蔡伯喈笔法》看看,韦诞没有借给他.钟繇生气得捶胸顿足,口吐鲜血.魏太祖取出五粒灵丹让他服下,才救了他一条性命.韦诞死后,钟繇命人盗掘他的坟...

解签高手进(高分悬赏)
签文:劝君做事细思量,似鹤飞来暗箭伤。若去采薪蛇在草,恐遭毒口亦须防 副签:闭口闭咀,诸事莫理 若问他人,须防害己 你问的是3年的学习情况和前程.此签是要你学习上一定要仔细,一些看似简单的题目却暗藏玄机,一定要小心,工作上的前程,你会去一个"危机"四伏的公司,公司里的人勾心斗角,但...

钟繇古文翻译~高分悬赏..会的来
魏朝的钟繇,字元常。小时候跟随刘胜在抱犊山(学习),学习书法三年,才与曹操,邯郸,韦诞等人一起切磋交流。钟繇向韦诞索要蔡伯喈的书法,韦诞因为爱惜所以不给他,钟繇捶胸呕血。曹操用了五灵丹才救活他。等到韦诞死后。钟繇找人挖了他的坟墓,这才得到自己想要的书法。因为这个缘故钟繇的笔法更进一步。

求四篇短的文言文+全文翻译!急!高分悬赏啊!!
求四篇短的文言文+全文翻译!急!高分悬赏啊! 1、陋室铭 原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色 入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。 无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文:山不在于它的高低...

【高分悬赏】文言文高手请进,求《黄牛滩》和《神女峰》的阅读答案,速度...
2、译文:最外面的高崖间,有一山石很像人的样子,背着刀牵着牛,人是黑色的、牛是黄色的,轮廓较为分明。3、郦道元的这个注解主要是描写一些江河之类的,不过这一段其实主要突出来的是黄牛山,描写了黄牛山一带的外部环境构造,最最核心的就是那一块奇怪的岩石,比如:重岭叠起、石色如人、人迹...

[高分悬赏!]求两篇古文的全文翻译```谢谢`
[高分悬赏!]求两篇古文的全文翻译```谢谢`《寄欧阳舍人书》译文:去年秋天派去向您请求写碑志的人回来了,承蒙您赐给我的信和您所撰写的先祖父的神道碑铭,反复拜读,感激和惭愧之情一起涌上心头。碑铭所以在世上有

高分悬赏翻译歌词,日语高手进
花も雪も 払へば清き袂かな【风花雪月尽遣散 两袖清风孤影只】ほんに昔のむかしのことよ 【红尘旧事 藕断丝连】わが待つ人も我を待ちけん 【朝夕盼君至 君却舍我去】鸳鸯の雄鸟にもの思ひ羽の 【鸳鸯雄鸟 婵婵相思】冻る衾に鸣く音もさぞな 【羽僵衾孑 嘶鸣添寒】さなきだに心も...

【高分悬赏·急】古文翻译
永初十年,周帝白炎死,朝野翻天覆地,各种王都谋自立为王,镜头转到天阑城有乱军侵袭看见谢婉披头散发拿枪站在城头上,全被吓到了,逃跑。永初十一年新的皇帝平了天下登基,改国号元太业年 太业年之后,天阑城有歌谣传唱。歌词是 安危所系的是天阑谢婉将军。太业三年 天阑城东建筑谢婉衣冠祠,...

求古文翻译,高分悬赏
1:写文章提起笔铺好纸,说是刚思考,但是好几百千句已经构思出来了 说一个人才思敏捷,下笔成章,落笔千言。2:当地人还没有学习的习惯,把官民的孩子中优秀召集起来,亲自在桌案旁给他们讲课。3他又用余力,督促守吏整治护城河,维修武器装备,所属州县大多得以保全 ...

相似回答
大家正在搜