海涅最最短的诗歌

如题所述

我从前梦见过热烈的爱情,
梦见美丽的鬈发、桃金娘和木犀草,
梦见甜蜜的嘴唇和辛酸的话语,
梦见忧郁之歌的忧郁的曲调。

这些旧梦早已残破而无影无踪,
连我那最可爱的梦影也已消逝!
留下的只有我从前在那轻柔的小调里,
热情奔放地写下的小诗。

孤独的短歌呀,你还留着!现在也去吧,
为我寻访那消逝已久的梦影,
你若遇到了它,请你替我问好--
我要把我的幽思送给那个幻影。

小曲选


在亲切的夜之怀抱里
我寂寞地倾诉我的忧伤;
我要逃避快乐的人们,
畏怯地躲开欢笑的地方。

我的眼泪寂寞地长流,
静静地流着,流个不停;
可是任何眼泪都不能
熄灭我心中的相思热情。

我从前是个快乐的少年,
我做过许多可爱的游戏,
这生命的赏赐使我欢欣,
我从不知道苦痛的滋味。

因为这世界只是一座花园,
里面各种花儿灿烂茂盛,
我的日常工作就是看守百花,
看守蔷薇、紫罗兰和迎春。

我曾像梦幻一样快乐地
在绿野里看溪水流动;
现在我再来临流自顾,
却出现一个苍白的面容。

自从我看见了她,
我变成了憔悴的人;
我觉得隐隐的悲痛,
我的变化真奇异万分。

我在心底里很久地
拥抱着安静和平的天使;
她却忧心颤栗地飞去,
飞回她星辰的故里。

黑夜包围了我的眼睛,
黑影怒冲冲地向我逼紧;
在我的胸中隐隐地传出
一种奇怪陌生的声音。

新奇的苦痛,新奇的烦恼
狂怒地往上直冒,
一种新奇的烈火,
在我的五脏里燃烧。

可是我愿这心中的火焰,
无休止地燃烧不熄,
让我苦痛地死去--
恋爱啊,瞧!这都是你的伟业!



早晨我起身问道:
今天爱人可来?
晚上我偃卧自叹:
今天她又没来。

夜里我睁着眼失眠,
抱着无限忧伤;
昼间我恍如半寐,
梦沉沉地彷徨。



爱人啊,把你的手按住我的心胸;--
啊,你可听到,这小房里的跳动?
里面住着一个木匠,阴险无赖,
他在为我制造一口棺材。

不分昼夜,总在那儿弄斧挥锤;
它已吵得我许久不能入睡。
啊,木匠师傅,请你快点,
好让我马上能够安眠!

15

在星辰照耀的上空,
那儿一定有
下界没有的欢喜;
在死神冰凉的怀里,
人生才可以得到温暖,
黑夜才会透出晨曦。

17

如果年轻的心儿碎了,
星儿就要因此发笑,
它们在遥远的碧空中
发笑而且说道:

“可怜的人类,
全心全意相爱,
因此而惹起烦恼,
甚至至死不改。

“对于下界的人类
具有毁灭性的爱情,
我们从来没有感到;
因此我们得以长生。”
另外还有抒情插曲,还乡曲
新春曲 群芳杂咏 时事诗追问

太长了...

追答

这是分着的几首诗,不是一个整体的诗,你没看见那标着序号的吗

追问

看到了

追答

采纳吧

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-15
我又走上从前的旧路》
我又走上从前的旧路,
那非常熟悉的胡同;
我走过我恋人的家门,
却已是人去楼空。

街道尽是那样狭窄!
石子路令人难忍!
房子像倒倒我的头上!
我尽力拔足飞奔!
第2个回答  2012-11-26
《我又走上从前的旧路》
我又走上从前的旧路,
那非常熟悉的胡同;
我走过我恋人的家门,
却已是人去楼空。

街道尽是那样狭窄!
石子路令人难忍!
房子像倒到我的头上!
我尽力拔足飞奔!
第3个回答  2012-12-09
《我又走上从前的旧路》
我又走上从前的旧路,
那非常熟悉的胡同;
我走过我恋人的家门,
却已是人去楼空。

街道尽是那样狭窄!
石子路令人难忍!
房子像倒到我的头上!
我尽力拔足飞奔!

这够短了吧!
第4个回答  2012-12-03
Lorelei

Ich weiβ nicht,
was soll&n bsp;es bedeuten,
daβ Ich so traurig bin.
ein Märchen a us alten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem sinn.
Die luft ist kühl,
und es dunkelt,undruhig flieβt der Rhein,
der Gipfel der Berges funkelt im Abendsonnenschein.

Die schönste Frau sitzet,
dort oben wunderbar ;
ihr&nbs p;goldnes Geschmeide blitzet
sie kämmt ihr goldenes Haar
sie kämmt es mit goldnem Kamme
und singt ein&nb sp;Lied dabei
das hat eine Wundersame
gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem&nbs p;weh er sieht nicht die Felsenriffe er schaut nur hina uf in die Höhe
Ich glaube ,die Wellen verschlingen
am& nbsp;Ende Schiffer und Kahn
und das hat mit dem Sin gen
die Lorelei getan.

海涅最最短的诗歌
这些旧梦早已残破而无影无踪, 连我那最可爱的梦影也已消逝! 留下的只有我从前在那轻柔的小调里, 热情奔放地写下的小诗。 孤独的短歌呀,你还留着!现在也去吧, 为我寻访那消逝已久的梦影, 你若遇到了它,请你替我问好-- 我要把我的幽思送给那个幻影。 小曲选 二在亲切的夜之怀抱里 我寂寞地倾诉我的忧伤...

海涅的诗歌 短
《我又走上从前的旧路》我又走上从前的旧路,那非常熟悉的胡同;我走过我恋人的家门,却已是人去楼空。街道尽是那样狭窄!石子路令人难忍!房子像倒到我的头上!我尽力拔足飞奔!《在我的泪水里面》在我的泪水里面,有许多鲜花怒放,而我的唉声叹气,变成夜莺的合唱。如果你爱我,姑娘,我把花全...

海涅的诗中文
亨利希·海涅 Heinrich Heine诗集《逝去的夏》。颂歌[德]海涅 我是剑,我是火焰。 黑暗里我照耀着你们, 战斗开始时, 我奋勇当先 走在队伍的最前列。 我周围倒着 我的战友的尸体, 可是我们得到了胜利。 我们得到了胜利, 可是周围倒着 我的战友的尸体。 在欢呼胜利的凯歌里 响着追悼会严肃的歌声。 但我们没...

海涅的外国诗歌短一些
我要让我的心灵 钻进百合的花萼;百合将轻声低唱,唱出我爱人之歌。歌声将战战兢兢,就像是她的嘴唇 在从前美妙良辰 恩赐给我的亲吻。

求海涅的诗,不要关于爱情的!
(德国)海涅寒冷的心中揣着厌倦,我厌倦地走过寒冷的大地,翻新已近凋残,湿雾紧抱着田野,田野早已经死去。 风发出啸叫,飘零的红叶被风卷着,在天空中摇曳,树林在啜泣,荒野在叹息,而最糟的是,还下起了雨。 我爱着一朵花(德国)海涅我爱着一朵花,却不知是哪朵,叫我多么伤心。我观察遍所有的花萼花蕊,想寻找一颗...

海涅的诗歌 短
毫无疑问,我认为我们很年轻,这个信念,在将来就像一剂强心针,总有一天我们不仅可以用无以伦比的自由和机会吸引全世界的年轻人,还会进一步发展精神、道德和感情上的教育,在最大限度上,最有效地发挥他们的作用,并为他们下一阶段的人格成长做最好的准备 删除| 转发| 收藏| 评论10月19日13:34 来自...

求威廉房龙说的德国人海涅的<两个掷弹兵>的诗歌
《两个掷弹兵》——[德国]海涅 ——译:杨能武 两个掷弹兵踏上归途,从被俘的俄国回法兰西。一旦进入德国的领土,他俩便不禁垂头丧气。他俩听到可悲的消息:法兰西已经没了希望,大军整个儿一败涂地 皇上也落进敌人手掌。两个掷弹兵抱头痛哭,为着这个可悲的消息。一个道:“我真痛苦啊,旧伤口...

外国的写景的诗歌,(简短的)急!明天就要交了!!!
海涅 (德 1797——1856)花儿容易碰到人的脚,大多数都会被人践踏;不管它是羞怯或者是胆大,人们走过时总会踩碎它。珍珠藏在大海宝箱里,可是也会被人们发现,给它们钻孔,把它们扣住,牢牢地扣在丝绳上面。星星很聪明,它们有理由 远远地避开我们人寰;星星挂在天幕上面,像世界之灯,永远安全。

〔德国〕海涅《“一阵可爱的钟声”》诗词原文及赏析
响吧,春天的小唱,一直响到远方。响出去,响到那 百花盛开的园邸。如果看见一枝蔷薇,说我请你代为致意。(钱春绮译,选自《外国情诗选》)【赏析】海涅是德国19世纪上半期艺术成就卓越的革命民主主义诗人。他一生写过许多诗歌、散文、论文。长诗《德国——一个冬天的童话》最为著名。海涅也写了许多...

海涅《颂歌》
2009-12-14 德国诗人海涅的《颂歌》德语版 7 2008-11-25 海涅的颂歌 22 2008-11-27 海涅的诗歌 324 2019-08-03 海涅诗选有哪些主要内容? 2007-11-17 海涅的诗中文 196 2015-12-07 海涅最短的诗 195 2008-12-05 海涅的还乡集 2 2014-03-21 “我是一把利剑,也是一团火焰”出自哪里 7 ...

相似回答