翻译高手来,帮忙翻译下面的一段话, 在线等

“Change in Tax”: the adoption, promulgation, bringing into effect, repeal, expiration, revocation, amendment, reinterpretation by a Governmental Authority, change in application from the provisions of the relevant legislation, change in interpretation or modification of any Legal Requirement, relating to any Taxes which differs from any Legal Requirement relating to any Taxes in effect on the Signature Date excluding any Taxes, imposts, levies or duties imposed in respect of the income of employees of the Seller

翻译 :在税方面变化的事项(包括以下内容(您提供的下面文章中共10项内容):(a)接纳,(b)颁布, (c)实施,(d) 撤消, (e)终结, (f)撤回,(g)修正, (h)政府当局或机关所作出的重新解释,(i )相关立法条款方面的申请改变,(j) 任何与税收有关的法律要件的解释或修改方面的改变,除了涉及到购买方员工收入方面的税收,关税,或强加的税捐或职责等之外,涉及到有关税收的“该法律要件”与任何“签字日期(或注册日期)生效的税收所涉及的(其它)“法律要件”(都)不相同。

法律协议英语非常严格。
难点就这一句“话”(其实是一个大的名词短语):
change in interpretation or modification of any Legal Requirement, relating to any Taxes which differs from any Legal Requirement relating to any Taxes in effect on the Signature Date excluding any Taxes , imposts, levies or duties imposed in respect of the income of employees of the Seller 这是一个大的词语结构:
1 .change in A or B : 在A 或B方面的改变。change in interpretation or modification of any Legal Requirement, :法律要件的解释或修改方面的改变;
2 . relating to any Taxes是现在分词短语 修饰前面的 Legal Requirement”,所以,change in interpretation or modification of any Legal Requirement, relating to any Taxes : 任何与税收有关的法律要件的解释或修改方面的改变;
3 . which differs from any Legal Requirement relating to any Taxes in effect on the Signature Date 是定语从句,which 代表前面的先行词“ any Legal Requirement”,所以这个which翻译成“该法律要件”,定语从句的主结构是“which differs from any Legal Requirement relating to ....A...”意思是:该法律要件与....A....“有关的法律要件”不同。【注意:这儿的which不可能代表紧挨着的“ any Taxes ”,因为 通常两个同性质的东西才有比较而给人产生不同的感觉 (A differs from B, 这儿A和B通常情况下都是相同或类似性质的东西或概念。)(傻子或思维错乱的人才会说“我吃的饭和你穿的衣服不同”)。如果which代表any Taxes 语法和逻辑都说不通,不信你试一试。】(这个) relating to ....A... = relating to any Taxes in effect on the Signature Date , 意思是:与任何“签字日期(或注册日期)生效的税收相关联的;【实际上, (a) relating to any Taxes 和
(b) which differs from any Legal Requirement relating to any Taxes in effect on the Signature Date 都是修饰前面的“Legal Requirement”,】
4 .excluding any Taxes, imposts, levies or duties imposed in respect of the income of employees of the Seller 是一个大的介词短语,表示条件“除了。。。之外”, 这儿的意思是:除了涉及到购买方员工收入方面的税收,关税,或强加的税捐或职责等之外。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-10
"改变税收”:收养、传播、纳入效应、废止、期限、撤销、变更,由政府当局重新改变应用的相关立法的规定,改变在解释、修改的任何法律要求,有关任何税收法律要求不同于任何有关任何税生效日期签名不包括任何税收,各州,征税或责任给予尊重员工的收入应由卖方负责
第2个回答  2012-03-09
QQ:1048776993 专职翻译(付费的)
相似回答
大家正在搜