文章第一段叙事,写黠鼠骗人,得以逃脱
词解
1.黠:狡猾。
2.啮:咬。
3.拊:拍 既:不久 止:使...停止。
4.使:让
5.烛:用烛火照,这里作动词用。
6.橐:袋子。
7.嘐嘐聱聱:这里是形容老鼠咬物的声音。
8.见闭:被关闭。见:被 之:结构助词,不译 索:寻找。
9.是:这 方:正在 遽:立刻,就。
10.向:刚才。
11.是:这。
12.穴:咬洞,这里作动词用。
13.致:招引。
14.扰龙伐蛟:扰,驯服。伐,击,刺杀。
15.登:捉取。
16.君:统治,这里作动词用。
17.见使:被役使。
18.脱兔于处女:起初像处女一样沉静,使敌方不做防备,然后像逃跑的兔子一样突然行动,使对方来不 及出击,这里指老鼠从静到动的突变。
19.乌:何,哪里。
20.惟:只。
21.识:认识。
22.觉:醒悟。
23.狩:狩猎,捕获。
24.复:又。
25.使:让。
26.索:寻找。
27.发:打开。
28.覆:翻过来。
29.走:逃跑。
30.莫措其手 措:放。
31.以形求脱 形:样子。
32.既:已经。
33.生:生物。
34.于:比。
35.虿:蝎子。
36.役:役使。
37. 卒:最后。
38 .堕:陷入。
本段译文
我(这里应称为我)在夜里坐着,听见有只老鼠正在咬(东西)。我拍击床板,声音就停止了,不一会儿又发出声音。(我)命令童子拿蜡烛照床底,有(个)袋子里面是中空的,发出嘐嘐聱聱的声音。童子说“啊,这只老鼠被关在里面不能逃出去。”(童子)打开袋子来看里面,寂静得声音什么也没有。(童子)拿起蜡烛来寻找,袋子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠刚刚还在叫的,怎么会突然死了呢?刚才是什么声音,难道是鬼吗?”(童子)把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就跑了。就是身手再敏捷的人也来不及动手去抓(它)。
参考资料链接
http://baike.baidu.com/view/870969.html?wtp=tt追问为什么和老师讲的翻译完全不一样啊
追答文是一样的吗? 我那里有连接你可以看看的
下面这段
苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空,嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“嘻!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/870969.html?wtp=tt