路遥知马力,日久见人心【日语翻译】,大家有无知道《22岁的分别》里怎么说的吗? 我看到网上

是这么翻译的【道が远ければ马の力が分かり,月日が経てば人の心を知る】。但是,我觉得电影里好像不是这么说的!
电影中,22:16的时间点!

第1个回答  2012-05-23
人には添うて见よ、马には乗って见よ。
(ひとにはそうてみよ、うまにはのっていみよ。)
人要在一起看看,马要骑着看看。
路遥知马力,日久见人心。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-05-22
路遥知马力,日久见人心:男は、时间が教えてくれる知っている
第3个回答  2012-05-22
路遥知马力,日久见人心,肯定不是你那么直译过来那么简单的。
人には添うてみよ、马には乗ってみよ(ひとにはそうてみよ、うまにはのってみよ )
第4个回答  2012-05-22
人と马には乗って见よ添うて见よ

...大家有无知道《22岁的分别》里怎么说的吗? 我看到网上
人には添うて见よ、马には乗って见よ。(ひとにはそうてみよ、うまにはのっていみよ。)人要在一起看看,马要骑着看看。路遥知马力,日久见人心。

面对两个女孩子 我不知道该怎么办 我很迷茫 谁可以帮我
1.你们既然已经同居,都到了谈婚论嫁的地步了怎么还和其他女孩有交往呢,我觉得这是你不对在先.2.你列出你女朋友的诸多缺点,这些缺点你事先没有觉察到么,是不是你当初也觉得女朋友很好,就和现在新出现的女孩一样?既然半年前你没有同女孩交往而选择现在的女朋友,我们相信是有这个原因的.这就有个问...

相似回答