求可苦可乐<樱花> 罗马音

如题所述

第1个回答  2007-12-31

コブクロ

名もない花には名前を付けましょう この世に一つしかない
namonayi hanani ha namae wo tsukemasyou konoyonihitotsu sikanayi
冬の寒さに打ちひしがれないように 谁かの声でまた起き上がれるように
huyunosamusani utihisigarenayiyouni darekanokoede mataokiagareruyouni
土の中で眠る命のかたまり アスファルト押しのけて
会うたびにいつも 会えない时の寂しさ
tsutinonakade neruyinotinokatamari asufaruto osinokete autabiniyitsumo aenayitokinosabisisa
分けあう二人 太阳と月のようで
wakeauhutari tayiyototsukinoyoude
実のならない花も 蕾のまま散る花も
minonaranayihanamo tsubominomamatiruhanamo
あなたと谁かのこれからを 春の风を浴びて见てる
anatatodarekanokorekara wo harunokaze wo abitemiteru

桜の花びら散るたびに 届かぬ思いがまた一つ
sakuranohanabiratirutabini todokanuomoyigamatahitotsu
涙と笑颜に消されてく そしてまた大人になった
namidatoegaonikesareteku sositemataotonaninatta
追いかけるだけの悲しみは 强く清らかな悲しみは
oyikakerudakenokanasimiha tsuyokukiyorakanakanasimiha
いつまでも変わることの无い
yitsumademokawarukotononayi
无くさないで 君の中に 咲く Love
nakusanayide kiminonakani saku love

街の中见かけた君は寂しげに 人ごみに纷れてた
matinonakamikaketakimihasabisigeni hitogominimagireteta
あの顷の 澄んだ瞳の奥の辉き 时の速さに汚されてしまわぬように
anokorono sundahitominookunokagayaki tokinohayasaniyogosaretesimawanuyouni
何も话さないで 言叶にならないはずさ
nanimohanasanayide kotobaninaranayihazisa
流した涙は雨となり 仆の心の伤いやす
nagasitanamidahaametonari bokunokokoronokizuyiyasu

人はみな 心の岸辺に 手放したくない花がある
hitohamina kokoronokisibeni tebanasitakunayihanagaaru
それはたくましい花じゃなく 儚く揺れる 一轮花
sorehatakumasiyihanazyanaku hakanakuyureru yitirinka
花びらの数と同じだけ 生きていく强さを感じる
hanabiranokazutoonazidake yikiteyikutsuyosa wo kanziru
岚 吹く 风に打たれても やまない雨は无いはずと
arasi huku kazeniutaretemo yamanayiamehanayihazuto

桜の花びら散るたびに 届かぬ思いがまた一つ
sakuranohanabiratirutabini todokanuomonigamatahitotst
涙と笑颜に消されてく そしてまた大人になった
namidatoegaoni kesareteku sositemataotonaninatta
追いかけるだけの悲しみは 强く清らかな悲しみは
oyikakerudakenokanasimiha tsuyokukiyorakanakanasimiha
いつまでも変わることの无い
yitsumademokawarukotononayi
君の中に 仆の中に 咲く Love
kiminonakani bokononakani saku love

名もない花には名前を付けましょう この世に一つしかない
namonayihanani ha namae wo tsukemasyou konoyonihitotsusikanayi
冬の寒さに打ちひしがれないように 谁かの声でまた起き上がれるように
huyunosamusaniutihisigarenayiyouni darekanokoede mataokiagareruyouni

--------------------------------
很喜欢コブクロ呢~本回答被提问者采纳

求可苦可乐<樱花> 罗马音
名もない花には名前を付けましょう この世に一つしかない namonayi hanani ha namae wo tsukemasyou konoyonihitotsu sikanayi 冬の寒さに打ちひしがれないように 谁かの声でまた起き上がれるように huyunosamusani utihisigarenayiyouni darekanokoede mataokiagareruyouni 土の中で眠る命...

求:可苦可乐(コブクロ)桜【罗马音】
罗马音:ko bu ku ro sa ku ra。

谁有绚香和可苦可乐的あなたと罗马歌词?
日语+罗马音:あなたと - 绚香×コブクロ 作词:绚香・小渕健太郎・黒田俊介 作曲:绚香・小渕健太郎・黒田俊介 コブクロ:さっきまで 泣いてた 君が 今隣で笑ってる sakkimade nai teta kimi ga ima tonari de waratte ru 少し先に待ってたこの未来に た...

求可苦可乐的《今,咲き夸る花たちよ》的中文翻译
作词:小渊健太郎 作曲:小渊健太郎 日文 平假名 罗马音 微笑みを绝やさない 太阳に照らされて ほほえみをたやさない たいようにてらされて HOHOEMIWOTAYASANAITAIYOUNITERASARETE 仆等を包む日々は 辉き続ける ぼくらをつつむひびは かがやきつづける BOKURAWOTSUTSUMUHIBIHAK...

可苦可乐 蕾的歌词,最好能全是平假名带罗马注音
蕾 --- コブクロ 作词·作曲:小渕健太郎 编曲:コブクロ 涙(なみだ)こぼしても 汗(あせ)にまみれた 笑颜(えがお)の中(なか)じゃ 谁(だれ)も気付(きづ)いてはくれない だから あなたの涙(なみだ)を仆(ぼく)は知(し)らない绝(た)やす事无(ことな)...

可苦可乐——《蕾》的罗马注音歌词
蕾(つぼみ)(Tsubomi)作词:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 歌手:コブクロ Namida koboshitemo ase ni mamireta egao no naka ja Dare mo kidzuite wa kurenai Dakara anata no namida wo boku wa shiranai Tayasu kotonaku boku no kokoro ni tomosareteita Yasashii akari wa anata ga kureta ...

求可苦可乐唱的《bluebird》罗马音歌词,要完整版的,别拿百度百科上的...
幸せはいつも见えないcolor ShiawasewaitsumomienaiColor 感じているYourLove kanjiteiruYourlove 君がくれた白いシャツ Kimigakuretashiroi 袖口の裏白い刺繍で缀られた sodeguchinourashiroishuudetsuzurareta “FIGHT”の5文字 Fightnogomozi もう1人でも顽张れる気でいた mouhitoridemoganbarerukide...

蕾可苦可乐歌词谐音要中文不要罗马音
总有一些音节是汉语中没有的,注音中出现的字母用汉语拼音的读法即可。求采纳。作词:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 歌:コブクロ 涙 こぼしても 汗にまみれた笑颜の中じゃ 那米哒 抠bou西忒毛 啊sei 尼 玛米雷他 诶伽哦 nou 那卡价 谁も気付いてはくれない 哒雷毛 ki祖伊忒 挖 哭雷那...

求可苦可乐-樱花的中文歌词,机器翻译请绕道!!!勿直接搬运其他百度翻译...
以下是我一直珍藏着的,我很喜欢可苦可乐,也很喜欢这首歌,至于罗马音,你的歌词中已经有全部的平假名了,对照五十音图就会念了 替无名的花朵取个名字吧 这是世上仅存的珍贵花朵 为了不输给寒冷的冬天 听到我的声音 再度股起勇气吧 一直在泥土中长眠 让柏油任流 每次相遇的时候 总能感觉到不能...

可苦可乐的ここにしか咲かない花, 要中文字翻译(类似罗马音)。 想学这...
ここにしか咲かない花がある ko ko ni si ka sa ka na i ha na ga a ru 心にくくりつけた荷物を ko ko ro ni ku ku ri tsu ke ta ni mo tsu wo 静かに降ろせる场所 si zu ka ni o ro se ru ba syo 空の色映し出した so ra no i ro u tsu si da si ta 瑠璃(...

相似回答