帮忙帮忙帮忙,急急急急啊~帮忙把下面的白话文翻译成古文。能翻译多少是多少!!!!!

有人说,到过丽江,不看江南。我印象中的丽江原是烟雨濛濛的温婉水乡,走近时,才发现丽江给我的印象是唯一的,也是源自内心深处的撞击。

  顺着窄小的河道,步入古城深处。放慢脚步,静下来自世俗的心,安静的呼吸,不去惊醒那些早已被磨得很平滑的石头,就这样品读着一座古老的小城,融入它从开始时就从未改变的气息。
窄窄的河道,青绿的水草在柔波里摇曳,时而把水流映成一道绿绸子,没有一丝的声响,只是安静地流向巷子深处。河道两旁,光滑的石块铺成的小路,无数的步履踏过,不变的是原有的色泽。古老的房子,清一色用石块砌成,每一块石头上都流淌着岁月的痕迹,粗糙但是静谧,低垂下来的房檐,雕刻着神奇的图案,清晰地展现着纳西族人民镶嵌在岁月上的文明。叮叮咚咚,银匠坐在自家店铺门口,凝神敲打着一只银镯子,妇女则抱着孩子安然地看过往的人们。他们的衣着并不艳丽,只是简单的花纹,他们的面孔略黑,目光里流淌着生活的安静,岁月的无声与文化的古老。

  巷子的深处,游人逐渐稀少。在一面老墙边,我停下步子,这是一面棱角分明的墙,即便它有着尖锐的棱角,也掩盖不住它的年代久远,一行行彩色的东巴文字绘满了墙面。虽然风雨的冲刷已使色彩不再鲜亮,但是,一种更美的韵味却随着发旧的色彩,不断蔓延。一种独特的文字在这面墙上挥洒着瑰丽的光芒。它们已不再代表实际意义,而是转化为历史文化在岁月上雕刻的图案,令每一个在这里驻足的人都沉醉在安静而美丽的文明中。

  印象丽江,不同于江南。江南是高雅幽静的水乡,有文人墨客挥洒情怀,有小巧女子暗香盈袖,它拥有几度沉浮;丽江不同,它一直安静地走过来,没有太多传奇色彩,一直伴着纳西族与世无争、祥和静谧的生活,一直书写着绵长的东巴文化。印象丽江,一切都很安静,一切都渗透着玫瑰色的古文明。

  抬头,前路通向小巷深处,就在此止步吧!让安静的小巷继续沉睡千年,万年。

第1个回答  2012-05-16
人或言曰:“临丽江者,不贵江南。”以余之意,丽江乃蒙渺之水乡也,及临之,乃觉丽江于吾之象,乃唯一者,亦源乎心之触者。

  缘其狭溪,入古城之腹地。缓其步,静其心,匀其息,毋扰滑石,若此阅其古城,以入其自始未更之气。

狭哉溪也!青草曳于柔波,映流以成绿帛,静入幽巷而未闻其音也。彼溪之侧,铺滑石以为径,其履踏之者甚众,然其故色未更也。其古舍皆以石成,其石皆怀沧桑之印,虽糙,然谧耳,其檐垂也,所镂之纹甚奇,现么些之古风焉。其铿锵者,乃银工于肆笃锤一银钏也,其妇则怀孺子静观行客焉。其衣匪华,徒饰简纹,其面微玄,然其目所现者,处世之静,韶华之默,文化之古哉。

  巷之幽处,客渐稀。余驻足于一古垣,其棱明也,锐也,然终难掩其久,本补之彩文遍覆之。风雨虽暗之,然其古韵益美哉,且恒延之。奇文光其壁,其所示者非徒本意,亦为史于光阴所镂之纹,醉其驻足之客于斯文明矣。

  印象丽江,匪类江南。盖以江南为幽雅水乡也,含墨客之抒怀,具裙衩之霓裳,历沉浮几度;丽江匪若此焉,其逝者静,无跌宕之传奇,伴么些淡泊之宁态,载本补久远之古风。印象丽江,万物咸静,皆透绛色之文明。

  翘首乎,前径通幽巷,于此驻足矣!续寝其静巷千载乎!万载乎!
第2个回答  2012-05-14
世人尝曰:临丽江者,鄙江南。吾以为然,烟雨朦胧,水环山绕。亲临丽江,深为震撼。

沿小溪步入古道,漫步其上,触摸满布其间沙石,感悟沧海桑田、岁月变迁未曾改变之古城风貌。溪流潺潺,水草摇曳,宛如绿绸飘带,无声无息流入古巷。两岸以卵石铺路,承年轮流转,人物更替,唯不变应万变,色泽如故,临溪深处,有石屋成排。虽非精雕细凿,然井然成序。屋檐之上,有精美神奇之图案,细诉纳西文明。银匠以世传之术忙活于作坊,妇幼相嬉。衣无华丽,唯简单耳。朴实中流露真情。一切皆为自然,终得以亘古不变。

沿巷子深处,游人甚少。吾停步,抚古城墙。其棱角分明,有彩色之东巴文字于其上,虽历风雨侵蚀,色泽不再光鲜,难掩其芒。叫人顿生感悟。

江南者,高雅清幽,水为之灵秀,含文人骚客情怀,亦有小巧女子之暗香盈袖,丽江者,承传巴东文化,无传世传奇。深蕴无淡泊以明志。非宁静以致远,静享安逸。此别样情怀也。

翘首,路通小巷深处,无需深究。唯恐惊动千年古镇之静美也。
第3个回答  2012-05-26
-------------------------------------------------觉得这篇比较有味道-----------------------------------------
人或言曰:“临丽江者,不贵江南。”以余之意,丽江乃蒙渺之水乡也,及临之,乃觉丽江于吾之象,乃唯一者,亦源乎心之触者。

  缘其狭溪,入古城之腹地。缓其步,静其心,匀其息,毋扰滑石,若此阅其古城,以入其自始未更之气。

狭哉溪也!青草曳于柔波,映流以成绿帛,静入幽巷而未闻其音也。彼溪之侧,铺滑石以为径,其履踏之者甚众,然其故色未更也。其古舍皆以石成,其石皆怀沧桑之印,虽糙,然谧耳,其檐垂也,所镂之纹甚奇,现么些之古风焉。其铿锵者,乃银工于肆笃锤一银钏也,其妇则怀孺子静观行客焉。其衣匪华,徒饰简纹,其面微玄,然其目所现者,处世之静,韶华之默,文化之古哉。

  巷之幽处,客渐稀。余驻足于一古垣,其棱明也,锐也,然终难掩其久,本补之彩文遍覆之。风雨虽暗之,然其古韵益美哉,且恒延之。奇文光其壁,其所示者非徒本意,亦为史于光阴所镂之纹,醉其驻足之客于斯文明矣。

  印象丽江,匪类江南。盖以江南为幽雅水乡也,含墨客之抒怀,具裙衩之霓裳,历沉浮几度;丽江匪若此焉,其逝者静,无跌宕之传奇,伴么些淡泊之宁态,载本补久远之古风。印象丽江,万物咸静,皆透绛色之文明。

  翘首乎,前径通幽巷,于此驻足矣!续寝其静巷千载乎!万载乎!
第4个回答  2012-05-19
人或言曰:“临丽江者,不贵江南。”以余之意,丽江乃蒙渺之水乡也,及临之,乃觉丽江于吾之象,乃唯一者,亦源乎心之触者。

  缘其狭溪,入古城之腹地。缓其步,静其心,匀其息,毋扰滑石,若此阅其古城,以入其自始未更之气。

狭哉溪也!青草曳于柔波,映流以成绿帛,静入幽巷而未闻其音也。彼溪之侧,铺滑石以为径,其履踏之者甚众,然其故色未更也。其古舍皆以石成,其石皆怀沧桑之印,虽糙,然谧耳,其檐垂也,所镂之纹甚奇,现么些之古风焉。其铿锵者,乃银工于肆笃锤一银钏也,其妇则怀孺子静观行客焉。其衣匪华,徒饰简纹,其面微玄,然其目所现者,处世之静,韶华之默,文化之古哉。

  巷之幽处,客渐稀。余驻足于一古垣,其棱明也,锐也,然终难掩其久,本补之彩文遍覆之。风雨虽暗之,然其古韵益美哉,且恒延之。奇文光其壁,其所示者非徒本意,亦为史于光阴所镂之纹,醉其驻足之客于斯文明矣。

  印象丽江,匪类江南。盖以江南为幽雅水乡也,含墨客之抒怀,具裙衩之霓裳,历沉浮几度;丽江匪若此焉,其逝者静,无跌宕之传奇,伴么些淡泊之宁态,载本补久远之古风。印象丽江,万物咸静,皆透绛色之文明。

  翘首乎,前径通幽巷,于此驻足矣!续寝其静巷千载乎!万载乎!

急急急!帮忙将白话文翻译为文言文
1、他是身价百亿的富豪。她是单纯的乡下女孩。 尽管门不当户不对,他们还是相爱了。 有一次他带她参加了高级聚会,摆在她面前的是精美的牛排,可是她完全不会用刀叉吃,她只能抓起牛排直接吃了。 有的嘉宾在偷笑,有的很是惊讶。 而他只是放下刀叉,学着她得样子拿起牛排吃了起来说“我们...

帮忙把现代白话文翻译成古代文言文
于山盟海誓之约,行之,已不早矣;于天之利于吾者,谢之,而不怠矣。

帮忙把下面的文言文翻译成白话文,谢啦
乌云密布了,但是要下雨好像还很难。盼望远行的人回来,但是还没见到他回来。做交易或者要出行到最后都是白忙乎,没有达成目标。求姻缘求发财也都没有结果。这个月的运势属于中平,不好不坏,要从容面对,不要有过多的要求。可能会有一些小的疾病和口舌之灾(因言语而产生的诸如吵架啊争辩之类的问题...

请帮忙把下面的白话文翻译一下成文言文。谢谢
艄公荡舟而出山曲,然余暂未睹曲外之景焉。余遐思其景何其丽哉,心怀至美之憧憬。

请帮我把下面的白话文翻译成文言文
功夫不负有心人,久历其期,其兰竟华,幽芳袭人。父悦而电吾,结舌曰:“花华矣,诚然!速归而观之!”余诺之。父所植之花华,所畜之鱼长,贾得鲜果蔬,常电联吾。逢乐事,父恒喜寻人共享,余即其喜共享者之一。然于斯时也,诸役繁杂,碌碌不堪,故迟归三五日,孰料花皆谢矣,父惋然曰:...

帮忙把下面的文言文翻译成白话文
这段话不知道出自何处,自我感觉这段文字在表述上有不少地方给人佶屈聱牙、芒刺在背之感,似乎不像规范的文言文。原文标点亦有数处不当之处,一并修订如下:水路万千兮,个中亦有道耳。《老子》云:“道可道,非常道。”此道者非比寻常之道耳,乃心境也!此中无常态,时而豁达,时而……次之则...

麻烦帮我把下面的白话文翻译成文言文。谢谢!
今晨遇一姊,尝为牵犬之伴。其意似甚怜吾焉,必欲荐吾郎,为其甥,详审之,竟少余六岁。

哪位大神可以把下面的白话文翻译成文言文!500字左右,可以删减内容,只要...
然为贾若于水泛舟。水能载舟,亦能覆舟。贾业乃沙场也,明争暗斗,刀枪相举。此番,其败矣。唯一时之不慎,乃至家资尽倾。昔之巨贾为过眼云烟,债台高筑乃为其实。贾至崖傍,欲跃之以了此生。立于崖,俯视崖壁竟生一大树。树自岩隙而出,其根紧盘于石,其下乃万丈深渊。树向日。其枝叶虽不...

帮忙把下面的古文翻译成白话文:
对农事果真有什么帮助吗。请求让廉访司,照例巡查劝说督促,检举查察经常熟悉实情。登记文册上的空话,不要编制。老百姓已经没有干扰,事情就办成功了两成。这以后大司农也会说:廉访司所报详细的栽培种植的数据,写在文册上的之类大多不确实。又读了元史冷僻的内容,不是为难倒谁而出的吧 ...

白话文翻译成文言文 求各位大神把下面这个小故事翻译成文言文!!拜托...
幽之水上,遇一只凫。彼此看,皆诧异。一祖,差竟是大。虽俱在水浮而,而更相轻,总觉其负祖宗,总觉彼恶。先是家鸭言:“小东西,汝日颠来簸去可怜,如流离无依之孤,一点感不安。”。”凫佩争:“肥痴,你今日且比我好不了多少。汝日日为主驱生,本无我逍遥。”。”“吾生有保障,...

相似回答
大家正在搜