李白的《送友人》翻译?
【译文】青山横对着北边外城,水绕行到东边的城池。此地即刻辞别之后,您就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程。飘浮的云影好似您此时的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情。挥手之间就从此时此地离开了,连离别的坐骑也发出了凄凉的鸣叫声!
送友人李白原文及翻译赏析 古诗送友人唐李白
《送友人》(作者:李白)【原文】青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。【译文】青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方。我们即将在这里分手,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定...
《送友人》古诗词鉴赏
诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。此联出句“此地一为...
送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译
3、赏析,这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“...
李白的《送友人》词语翻译
送友人 李白 原文:送友人 李白 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文:苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西...
李白的《送友人》是什么意思?
【译文】青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……【赏析】这是首送别,充满诗情画意。首联工对,写得别开生面。先写作别处的山水:青山横亘外城之北,...
送友人李白古诗的意思是什么?
前句蓬草是从友人的整个形象来说,此句浮云则是从友人的心境来说的。“落日故人情”写送者的心情。诗人看到那逐渐下落的夕阳,就想到同友人的分别,落日对人或人对落日,似乎都有一种不舍之情。但这里主要是表现诗人对朋友的留恋之情:他就像落日徐下一样,对友人十分留恋。但既称“落日”,终究...
李白古诗《送友人》的意思
送友人 李白 青山横北郭①,白水绕东城.此地一②为别,孤蓬万里征.浮云游子意,落日故人情.挥手自兹③去,萧萧班马鸣.名句:浮云游子意,落日故人情.译文:苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流.此地一为别,你将如蓬草孤独行万里.游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊.挥手告别,你我各奔...
送友人这首古诗的拼音
《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一。作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其人爽朗大方,爱...
送友人这首古诗的意思
送友人的解释诗篇名。唐代李白作。写作者在青山白水 之间 送别友人,流露出无限深情。全诗色彩绚丽, 节奏 明快,充满 诗情画意 ,是唐代送别诗中的佳作。名句“浮云 游子 意,落日故 人情 ”,常被后世引用。 词语分解 送的解释 送 ò 把 东西 从甲地运到乙地:送信。送审。输送。护送。呈送。