如何赏析白居易的《后宫词》?

如题所述

原文:

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。


译文
泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。

这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。


诗的主人公是一位不幸的宫女。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。

作者借此表达了对宫中女子的同情,也暗讽了寻欢作乐的君主。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

白居易后宫词全诗赏析
《后宫词》:唐·白居易 泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文:泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。赏析:首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君...

《后宫词》原文、译文以及鉴赏
后宫词 白居易 〔唐代〕泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文 泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。注释 宫词:此诗题又作《后宫词》。按歌声:依照歌声的韵律...

白居易后宫词全诗原文注释翻译和赏析
有的诗尽管不那么讲究含蓄,写得明白如话,清澈见底,也同样的令人欣赏。问题是要写得有情。白居易主张“感人心者,莫先乎情”(《与元九书》),坚持他的“其辞质而径,欲见之者易喻也”(《新乐府·序》)的艺术观。《后宫词》明显地具有这种特色。全诗四句,第一句写悲绝。“泪湿罗巾梦不成”...

如何赏析白居易的《后宫词》?
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。 红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成...

唐代《后宫词》鉴赏
本诗是古代宫人所作的怨词。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理变化。【评析】首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情...

白居易后宫词原文及赏析
刘熙载说:“诗能于易处见工,便觉亲切有味”(《艺概·诗概》)。白居易的这首《后宫词》,浅中有深,情意悠长,值得品味。前人批评此诗质直浅露,这是很不公允的。诗贵含蓄,但也不等于只有写得深微婉曲才算是佳作。有的诗尽管不那么讲究含蓄,写得明白如话,清澈见底,也同样的令人欣赏。问题是...

红颜未老恩先断斜倚熏笼坐到明这两句诗的作者是谁?
译文:泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。《后宫词》赏析 白居易一向关注和同情宫女的不幸,他曾上疏奏请朝廷放还宫女,写了不少反映宫女痛苦的宫怨诗。诗以前殿新宠的欢歌来反衬后宫失宠的哀愁,一...

后宫词注释译文
此诗题名为《后宫词》,其注释揭示了诗的主题。"宫词"一词,指的是宫中女性所作或与宫廷生活相关的诗歌。"按歌声"则意味着诗歌的节奏或旋律与歌声同步,可能是宫女们在夜晚娱乐或抒发情感的一种方式。诗中"红颜"特指宫中的女子,她们的青春与美丽曾是她们得到"恩"(君王的宠爱)的资本。"恩"在...

红颜未老恩先断:为何白居易以此描绘后宫女子的境遇?
这是一幅白居易《后宫词》中触人心弦的画面,后两句描绘出一个失宠妃子的孤独与凄凉。她曾经的恩爱如春花般灿烂,如今却在青春未老之际被无情地抛掷于冷宫的角落,映照出宫廷生活的残酷和帝王的寡情无义。这不仅仅是一个女子的个人悲剧,更是对后宫无数红颜薄命的深刻写照,她们的青春和希望在宫廷的...

白居易《后宫词》的主旨
古代宫人所作的怨词,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理变化

相似回答