I can afford winning a battle,so I can endure losing it. afford doing 和 afford to do的区别

如题所述

哈哈,这句话是陈一冰说的!!!我赢得起也输得起!话说,afford 后面要不跟名词,要不加to do ,我觉得在这里的winning a battle 并不是所谓的afford doing 而是一个明词词组。这里应该是为了和后面的losing it 保持形式一致。这句话是没错的!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-08-13
这里winning a battle就是一个动名词短语。
如we can hardly afford wasting time也是相同道理,wasting time是个名词性短语
第2个回答  2012-08-13
afford doing 没见过这种用法,这句子哪里看到的?写错了估计。
固定用法是 afford to do 或者 afford sth. 买得起,能做,承担得起。
第3个回答  2012-08-13
没见过afford doing 的用法
一般都是afford sth 或afford to do sth本回答被网友采纳
相似回答