急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译.演讲时长在一分钟左右

一分钟左右就足够了...

第1个回答  2012-08-16
每一段都很好,你自己取舍吧: 

。。。。。。 I say to you, my friends, so even though we must face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
  ……今天,我对你们说,我的朋友们,尽管此时困难与挫折重重,我们仍然有个梦,这是深深扎根于美国梦中的梦。
  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
  我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等。”
  I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
  我有一个梦:有一天,在乔治亚州的红色山丘上,从前奴隶的子孙们和从前奴隶主的子孙们将能像兄弟般地坐在同一桌旁。
  I have a dream that one day, even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
  我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不公正和压迫的热浪袭人的荒漠之州,将改造成自由和公正的绿洲。
  I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
  我有一个梦:我的4个小孩将有一天生活在一个国度里,在那里,人们不是从他们的肤色,而是从他们的品格来评价他们。
  I have a dream today!
  今天我有一个梦想!
  I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
  我有一个梦:有一天,阿拉巴马州将变成这样一个地方,那里黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一样手牵手并肩而行。
I have a dream today.
  今天我有一个梦想。
  I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places shall be made plain, and the crooked places shall be made straight and the glory of the Lord will be revealed and all flesh shall see it together.
  我有一个梦:有一天,每一个峡谷将升高,每一座山丘和高峰被削低,崎岖粗糙的地方改造成平原,弯弯曲曲的地方变得笔直,上帝的荣耀得以展露,全人类都将举目共睹。
  This is our hope. This is the faith that I go back to the South with.
  这是我们的希望,这是信念,带着这个信念我回到南方。
  With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.
  怀着这个信念我们将能从绝望之山中开采出一块希望之石。
  With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
  怀着这个信念,我们将能把我们国家的刺耳的不和音,转变成一曲优美动听的兄弟情谊交响曲。
回复2楼2005-11-07 18:57举报 |
sophylee
  With this faith we will be able to work together, to pray together, to go to jail together, knowing that we will be free one day.
  怀着这个信念,我们将能工作在一起,祈祷在一起,奋斗在一起,一起赴监狱,一起为自由而挺住。因为我们知道,有一天我们将获自由。
  This will be the day when all of God\'s children will be able to sing with new meaning-"my country \'tis of thee; sweet land of liberty; of thee I sing; land where my fathers died, land of the pilgrim\'s pride; from every mountain side, let freedom ring"-and if America is to be a great nation, this must become true.
  将会有一天,那时,所有上帝的孩子们将能以新的含义高唱:我的祖国,你是自由的乐土。我为你歌唱:  我的先辈的安葬之地,朝圣者心中的圣地,让自由的声音,响彻每一道山岗。如果说美国是一个伟大的国家,这必须要成真。
  So let freedom ring -- from the prodigious hilltops of New Hampshire, let freedom ring; from the mighty mountains of New York.Let freedom ring -- from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.
  因此,让自由的声音从新罕布什尔州巨大的山巅响起吧。让自由的声音从纽约州巍巍群山响起吧,让自由的声音从宾夕法尼亚州阿拉根尼高原响起吧!
  Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
  让自由的声音从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山脉响起吧!
  Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
  让自由的声音从加利福尼亚婀娜多姿的山峰上响起吧!
  But not only that.Let freedom ring from the Stone Mountain of Georgia.
  但不仅如此,还让自由之声从乔治亚州的石峰上响起吧!
  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
  让自由之声从田纳西州的观景峰响起吧!
  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi, from every mountainside, let freedom ring.
  让自由之声从密西西比州的每一道山丘响起吧!在每一道山坡上,让自由之声响起吧!
  When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God\'s children - black men and white men, Jews and Gentiles, Catholics and Protestants - will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last, free at last; thank God Almighty, we are free at last."
  当我们让自由之声响彻之时,当我们让它从每一座村庄,从每一个州和每一座城市响起时,我们将能加速这一天的到来,那时,所有上帝的孩子们,黑人和白人,犹太人和异教徒们,基督徒和天主教徒们,将能手挽手,以那古老的黑人圣歌的歌词高唱:“终于自由了!终于自由了!感谢全能的上帝,我们终于自由了!”

急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译...
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以肤色的深浅,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里...

求翻译—— “我有一个梦”英文演讲稿(马丁。路德。金)
I have a Dream我有一个梦想 by Martin Luther King, Jr.小马丁·路德·金 August 28, 1963 马丁·路德·金(公元19291968年),美国黑人律师,著名黑人民权运动领袖一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年获诺贝尔和平奖1968年被种族主义分子枪杀他被誉为近百年来八大最具有说服力的演说家之一1963年他...

急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译...
将会有一天,那时,所有上帝的孩子们将能以新的含义高唱:我的祖国,你是自由的乐土。我为你歌唱:我的先辈的安葬之地,朝圣者心中的圣地,让自由的声音,响彻每一道山岗。如果说美国是一个伟大的国家,这必须要成真。So let freedom ring -- from the prodigious hilltops of New Hampshire, let f...

急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译...
我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等。”我有一个梦:有一天,在乔治亚州的红色山丘上,从前奴隶的子孙们和从前奴隶主的子孙们将能像兄弟般地坐在同一桌旁。我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不...

马丁路德金我有一个梦想的英文中文演讲稿
关于马丁路德金我有一个梦想的英文中文演讲稿这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the...

我有一个梦想原文及翻译
《我有一个梦想》马丁路德.金 英文原文 中文译文: 英文原文 I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the...

马丁·路德·金《我有一个梦想》的英文原文和中文翻译?
朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。 我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。” 我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一...

马丁 路德金的《我有一个梦想》
我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。” 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。 我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲...

马丁路德金《我有一个梦想》原文中英文的?
我有一个梦想 (I have a Dream) 马丁·路德·金(公元1929—1968年),美国黑人律师,著名黑人民权运动领袖。一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年获诺贝尔和平奖。1968年被种族主义分子枪杀。他被誉为近百年来八大最具有说服力的演说家之一。1963年他领导25万人向华盛顿进军“大游行”,为黑人争取自由平等和就业。8月...

我有一个梦想 马丁.路德金 演讲稿 中英对照
discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。1963年不是一个结束,而是一个开端。

相似回答