求翻译一首日文歌词

昨日までの二人の生き方を
新しい今日の日に
连れて来ないで 理由などないよ
ただ仆はそう思うだけ

判ってもらえるとは思わない
でも君が大切だから
急ぎ足になる仆のせいだね
でも微笑んでいてよ

ああ やるせないよ男らしく
君の全てを この胸に
抱きしめたまま 风の中を
向かう仆でありたい

何を伝えればいいの
仆らしくない夜は
二人のために全てが
あると思えばいいね

初めて君の声を受话器の
中で闻いたあの夜に
运命という糸が君と
仆の指を繋いだね

ああ やりきれない自分のことが
あの日の全てを この空に
誓ったはずさ どんな时も
君の仆でありたい

何を感じればいいの
君のこと思うほど
爱と绊比べては
ここから逃げたくなる

何を感じればいいの
君のこと思うほど
爱と绊比べては
ここから逃げたくなる

何を伝えればいいの
仆らしくない夜は
二人のために全てが
あると思えばいいね
あると思えばいいね
あると思えばいいね

昨天两人的生活方式
为什么没有推移到今天?
说不出理由。
我只是这样思考

我并不想让谁理解
可见你对我是如此珍贵
走的这样急促是我不好
可是我的脸上露出了笑

啊、是狠悲伤、像个男子汉
你的全部包容在我的胸中
在彼岸、在风中
紧紧依偎在一起的两人

向你透露些什么好呢?
在没有我的这个夜晚
为了两人要拥有全部
这样才合情合理

第一次在电话里听到你的声音
那个夜里就是这根电话线
曾把我们的命运、我们的手指
紧紧接连在一起

啊、不能原谅、不能忍受自己
哪一天全部抛上了天空
我们曾发过誓、不管任何时候
你都是我的所有

感觉到什么最好?正像你所想的那样
如果把爱情和友谊摆在一起
我宁愿迅速逃离这里

向你传递什么才好?
似乎是没有我的夜晚
为了两人、只有这样想才行
只有这样想才行
只有这样想才行
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-02-25
仆のバラード
我的叙事曲

昨日までの二人の生き方を 新しい今日の日に 连れて来ないで
昨天两个人的生活方式没有带到全新的今天来
理由などないよ
没有什么理由
ただ仆はそう思うだけ
只是我是这样认为

判ってもらえるとは思わない
我想你不会明白
でも君が大切だから
但是因为你很重要
急ぎ足になる仆のせいだね
加快脚步是我的错
でも微笑んでいてよ
但是是微笑着的哦
ああ やるせないよ男らしく
啊...
君の全てを この胸に 抱きしめたまま 风の中を 向かう仆でありたい
我想迎着风把你的全部拥抱在怀里
何を伝えればいいの
能传达点什么就好了吗
仆らしくない夜は 二人のために全てが あると思えばいいね
没有我的夜晚想着为了两个人都在就好了
初めて君の声を受话器の 中で闻いたあの夜に
第一次在听筒中听到你的声音夜晚
运命という糸が君と 仆の指を繋いだね
是命运这种东西把你我的手指系在了一起呢
ああ やりきれない自分のことが あの日の全てを この空に
誓ったはずさ
啊..自己完成不了的事是那天应该对着这个天空发誓
どんな时も 君の仆でありたい
不管什么时候你的我都在
何を感じればいいの
能感受到点什么就好了吗
君のこと思うほど
爱と绊比べては
ここから逃げたくなる
你比我想的更想让爱和羁绊从这里逃走
何を感じればいいの
能感受到点什么就好了吗
君のこと思うほど
爱と绊比べては
ここから逃げたくなる
你比我想的更想让爱和羁绊从这里逃走
何を伝えればいいの
能传达点什么就好了吗
仆らしくない夜は 二人のために全てが あると思えばいいね
没有我的夜晚想着为了两个人都在就好了呢
あると思えばいいね
都在就好了呢
あると思えばいいね
都在就好了呢
相似回答
大家正在搜