吾丘寿王字子赣,赵人也。年少,以善格五召待诏。诏使从中大夫董仲舒受《春秋》,高才通明。迁侍中中郎,坐法免。上书谢罪,愿养马黄门,上不许。后愿守塞扞寇难,复不许。久之,上疏愿击匈奴,诏问状,寿王对良善,复召为郎。
稍迁,会东郡盗贼起,拜为东郡都尉。上以寿王为都尉,不复置太守。是时,军旅数发,年岁不熟,多盗贼。诏赐寿王玺书曰:“子在朕前之时,知略辐凑,以为天下少双,海内寡二。及至连十余城之守,任四千石之重,职事并废,盗贼从横,甚不称在前时,何也?”寿王谢罪,因言其状。
后征入为光禄大夫侍中。丞相公孙弘奏言:“民不得挟弓弩。十贼彍弩,百吏不敢前,盗贼不辄伏辜,免脱者众,害寡而利多,此盗贼所以蕃也。禁民不得挟弓弩,则盗贼执短兵,短兵接则众者胜。以众吏捕寡贼,其势必得。盗贼有害无利,且莫犯法,刑错之道也。臣愚以为禁民毋得挟弓弩便。”上下其议。寿王对曰:
臣闻古者作五兵,非以相害,以禁暴讨邪也。安居则以制猛兽而备非常,有事则以设守卫而施行阵。及至周室衰微,上无明王,诸侯力政,强侵弱,众暴寡,海内B635敝,巧诈并生。是以知者陷愚,勇者威怯,苟以得胜为务,不顾义理。故机变械饰,所以相贼害之具不可胜数。于是秦兼天下,废王道,立私议,灭《诗》、《书》而首法令,去仁恩而任刑戮,堕名城,杀豪桀,销甲兵,折锋刃。其后,民以锄梃相挞击,犯法滋众,盗贼不胜,至于赭衣塞路,群盗满山,卒以乱亡。故圣王务教化而省禁防,知其不足恃也。
今陛下昭明德,建太平,举俊才,兴学官,三公有司或由穷巷,起白屋,裂地而封,宇内日化,方外乡风,然而盗贼犹有者,郡国二千石之罪,非挟弓弩之过也。《礼》曰男子生,桑弧蓬矢以举之,明示有事也。孔子曰:“吾何执,执射乎?”大射之礼,自天子降及庶人,三代之道也。《诗》云“大侯既抗,弓矢斯张,射夫既同,献尔发功”,言贵中也。愚闻圣王合射以明教矣,未闻弓矢之为禁也。且所为禁者,为盗贼之以攻夺也。攻夺之罪死,然而不止者,大奸之于重诛固不避也。臣恐邪人挟之而吏不能止,良民以自备而抵法禁,是擅贼威而夺民救也。窃以为无益于禁奸,而废先王之典,使学者不得习行其礼,大不便。
书奏,上以难丞相弘。弘诎服焉。
文言文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急...
现在上天降祸于齐国,不加罪于我而加罪于你,齐国的社稷很危险了,百姓将向谁请求呢?”(以上是自己翻译的,有错误之处,请指出,不胜感激~)
急急急急急急急.求文言文翻译.
吾丘寿王,字子赣,是赵国人。少年时,因擅长玩一种叫做“格五”的博戏被征召为待韶。武帝下诏让他跟中大夫董仲舒学习《春秋》,吾丘寿王才能很高,通达聪明。后来,提升为侍中中郎,犯法免官。吾丘寿王上书认错,希望在黄门养马,皇上不同意。此后又请求去守边塞抵御盗寇侵犯,皇上又没有批准。过了...
文言文翻译。急急急!
4.而怨家则力攻其伪。极力。5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”
文言文翻译,急急急急急急!!!
汉朝正动乱,华歆于是与志同道合的郑泰等六七人避乱逃难。他们从武关出发,路上遇到一个男人独自走路,这个男人希望能和他们一起走,几个人全都怜悯他,想要答应他。华歆独自说:“不行。现在已经在危险之中,有祸福患难,大家的道义应像一个人一样。无故接受一个人,不了解他的道义。接受了他以后,...
文言文翻译……急急急急急急急急急急急急急急急急急 非常感谢
人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有一定的价钱。 报酬不合适,就不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而他的店铺的人却很稀少。有一乡客讥讽 他说:“你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁说...
急急急!!!求文言文翻译!!大家来帮忙找啊~谢拉!!
鹬鸟和河蚌谁也不肯相让,相持不下,双方争吵起来。鹬鸟威胁河 蚌说:"你若不张开甲壳,今天不下雨,明天也不下雨,你会被晒死在这里的, 赶快张开甲壳吧!"河蚌也不甘示弱地说:"我就是不张开甲壳,我把你狠狠地夹住,你今 天拔不出来,明天也拔不出来,你非憋死在这河滩上。"鹬鸟和河蚌互...
急急急,翻译文言文,谢谢各位了
【译文】悲痛啊!闽江液流下了眼泪,珠穆朗玛峰也低垂着头颅,哀叹我们的同胞命运多难,恨老天的昏聩。正当和暖春天般中兴的好年头,用这样剧烈的灾难欺负我们的弱小无力。四川雨下不停,全国哀悼,东边来支援,西边来送温暖,南方派来年轻力壮的工人北边有军队飞来救灾。灾难异象一直在破碎着祖国的山河...
文言文 翻译 急急急急急急急
有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱)。不然的话,将会发生火灾。”主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们。被火烧伤的人安排在...
急急急急急急急急... 文言文翻译 刘向 列女传-齐义继母
齐义的继母是齐义弟弟的母亲,当齐宣王当政时,有人在途中死掉了,官吏查探这件事,是被人杀害的,齐家兄弟在那人的旁边,官员问到这件事,兄长说“是我杀的”,弟弟说“不是我哥哥,是我杀的”,官吏不能判断,告诉了宰相,宰相不能决断,就禀告了齐宣王,齐宣王说“如果赦免了他们的罪过是...
文言文翻译...急急急死了~!!!
1.用此观之,然则人之性恶明矣,其善者伪也.翻译:用这些事实事看人的本性,这样那么人的本性是邪恶的道理就很明显了,那些善良的行为是人们后天的作为。2.今人之性恶,必将待师法然后正,得礼义然后治.翻译:人的本性邪恶,一定要经过师长和法度的教化后才能端正,用礼义加以引导才能矫正。3....