内容如下:
1、青春就像一列呼啸而过的列车,一去不复返。这趟列车上,装载了多少回忆,或美好、或伤痛、那都是弥足珍贵的。这趟列车上,我遇到的人,我做过的事,都将刻骨铭心得烙印在我的心头。我这里有三个故事,请你花上一点儿时间听我讲讲,也许在故事里,你能发现你的缩影……
2、到这里我的故事已经讲完了。在这一趟列车上,我们擦肩而过、驻足停留,有些人在中途便下车远去,有些人可能会陪你走完全程。而我今天想要说的无非是三个词:决心,信任,舍弃。
3、太过年轻的我们想珍惜却不懂如何去珍惜,想要给对方最好的幸福却无法平衡爱情与自我追求的轻重,横冲直撞最后彼此都伤横累累,也许我们都需要更多的时间和空间给彼此沉淀、成长。
4、只是有时候觉得,上天总是太吝啬,让我们匆匆相遇,又匆匆离别,有太多的不安和恐惧,太多看似并不重要的理由,生生地分开了两颗原本在一起跳动的心。
谢谢你啊!!
没事有时间再说吧!谢谢啦!
考研英语翻译需要一字不差,还是只要大意就好,某些指代词需要补充内容吗...
翻译的时候,里面的指代词要尽量翻译出来,因为老师阅卷的时候,是不会回到原文看上下文的,单独只有这么一句,你只有把指代词翻译出来,阅卷人才知道说的是什么意思。一般来说,大家翻译的可能都没有那么十分准确,这也是很正常的。个人的一点经验,希望对你有所帮助,望采纳~...
...需要译得简单,委婉,准确,请求各位帮忙,愿意送上本人全部积分,谢谢...
1)要是和老外说"很抱歉占用你的一点时间",很多老外会自然地就不继续看下去了,要注意。应说 “thank you for your time”2)如果你有SAP方面的经验,最好能够一并表达出来,增强你的说服力;这里看不到,所以也不能帮你翻译了。3)尽量不要诿过于对方的 HR, 这样会给人不好的印象,假如你真...
我翻译了一篇英文小短文,不知道翻译得对不对,请英语高手们帮忙看看,感 ...
Communication between human beings would bejust dull if it were all done with words.翻译:我们与其他人之间非语言的交流方式,同说话一样重要。很多时候,我们并没有意识到我们在以非语言的方式进行交流,我们通过眉毛或者手来做动作、比划,望向别人的眼睛然后看向别处,在椅子上变换方位。这些动作...
英语,帮忙翻译一段话(不要翻译机谢谢)尽量用一些高级词汇
auld acquaintance(老朋友)的翻译同样是出自这首诗。Acquaintance是指熟人朋友,auld acquaintance的译法比较亲切。Melody(乐曲),这个词本身就含有美妙的意思。melancholy(忧伤的),这个词给我留下很深印象和美感的原因是巴尔扎克的《欧也妮·葛朗台》中形容欧也妮小姐的忧伤时用的就是melancholy,而当我惊...
我英语不太好。。。请大家帮我尽量准确的用英文翻译一下“人只有在寂 ...
people only in lonesomely will mature
帮忙翻译一篇文章(英译汉) 尽量翻译得通顺一点
否则我们会觉得负载过重,即使对于微小的干扰也会过度反应,总是感觉我们赶不上别人。对于我来说,最好的一个方法就是寻找并享受孤独。这里首先得立即弄清楚一个区别。在寂寞和孤独之间两者有着很大的区别,虽然这两个词经常混用。从外表上来看,孤独和寂寞很相像。两者都有独自的含义。但是两者的相似也...
请各位英语爱好者翻译一个小故事,尽量翻译出来句子不复杂。拒绝翻译器...
the river grown huge and pulled him into it. The water poured along down fields and ruined many houses and then made a new big river. The young boy changed to be a dragon, who was been locked here by two God.希望有帮助,说实话,我小时候听过这个故事,当时也很感兴趣的去田...
...请帮我这个忙好吗?翻译成英语,希望能翻译的尽量的准确,谢谢
您可以放心采纳,有什么地方需要解释请和我联系,谢谢 如果合心意的话请加分,译这个花了不少时间 - - - 曾经犯过的错,解释再多,只会被看成是借口。虽然无意,但在别人看来并不是。Once you've done something wrong, it doesn't matter how much you explain, it just turns into excuses....
求高手翻译一段英语,按照翻译规则,尽量标准!答得好可加分!
曾经有人说,英国人消遣得很悲哀。毫无疑问,如果他们真的有所消遣的话,那的确是这样的,但是在我们国家,烟酒的价格却给这种悲哀提供了充足的外部原因。有时候我会想,悲哀消遣这种习惯已经跨越了大西洋,我也在想,是什么让这么多说英语的人看起来如此阴郁,尽管他们身体健康,收入颇丰。我在美国旅行...
几句英语句子不会翻译,请各位英语好的帮帮忙,,句子就看下面啦,尽量快点...
1, 新鲜空气对她健康的影响大大不同 2,这让她的分数大大不同,而且让她学习得更好!3,他收看电视节目来进行阅读 pick up 是收看电视、电台的意思,没什么疑问,但跟to read搭配起来确实优点别扭。一般是I borrow the book to read.如果参照这句的话,to read应该翻译成“进行阅读”(表目的)...