求人大英语翻译方向硕士生导师信息

如题所述

第1个回答  2012-10-11
吴红云教授
  女,现任外国语学院英语系教师、硕士生导师。 研究方向 : 第二语言习得、应用语言学、英语写作。讲授主要课程: 为英语专业本科生讲授“语言学导论”和“英语综合实践课” 为英语专业硕士研究生开设“第二语言习得”。
  北京外国语大学语言学博士, 1996年荣获霍英东优秀青年教师奖,曾作为访问学者在英国爱丁堡大学进行学术访问
  学术兼职:《中国英语教学》杂志编委、全国英语写作教学研究协会常务理事
  近年的科研项目有:参与国家社科基金项目“中国英语学习者句法发展模式研究”、参与国家语言文字委员会项目“外国语言规划理论与实践研究”
  主要科研成果:《二语写作元认知理论的实证研究》(专着)、“时间限制对 EFL作文成绩的影响”《外语教学与研究》、“大学英语写作中元认知体验现象实证研究”、“二语写作元认知理论构成的因子分析”、“英语学习需要建构的语言环境”等。
  贾国栋副教授
  中国人民大学外国语学院副院长,英语语言文学专业硕士生导师。研究方向为英语语言学与英语教育。
  1996 年获澳大利亚乌龙岗大学教育学优等硕士学位,近年在外语类核心及统计源刊物发表外语教学方面的学术研究论文 20 余篇,目前主持教育部教学改革在研项目两项。
  目前担任教育部大学外语教学指导委员会副主任委员、教育部全国大学英语四、六级考试委员会副主任委员、北京市大学英语研究会副理事长等职。
  国际英语教师协会会员、亚洲英语教师协会会员。
  庞建荣副教授
  女,英语语言文学专业硕士生导师。研究方向为语用学、认知语言学。担任英语专业本科生高级笔译课,为英语专业硕士生开设语用学和语言学概论。
  英语语言文学博士。
  曾获中国人民大学宝钢优秀教师奖。参与了 2005 年北京市人文社会科学研究重点项目“话语类型理论的沿展及实践”。
  近年来参加多部教材的编写并在重要语言学刊物上发表论文 10 多篇,其中发表在香港《语言学研究与应用》 2004 年第 10 期上的“政治文本中人称代词的语用含义”一文荣获“优秀论文奖”。
  郭庆民副教授
  英语语言文学专业硕士生导师。目前主要研究领域包括语篇分析、语言学、英语教学。 现为英语专业本科生讲授英语综合实践(精读)课,并为英语专业研究生讲授“语篇分析”。
  中国人民大学文学硕士,曾在英国利兹大学语言学与语音学系作访问学者。目前为在读博士。
  代表性着述:《人文科学专业英语教材》( 1-3 册),该套教材的修订版(修正中)被列为“十一五”国家级规划教材、《大学英语》阅读教程(第四册),“十五”国家级规划教材,近年在国内外重要学术刊物上发表论文十余篇。
  杨敏副教授
  女,英语语言文学专业硕士生导师,研究方向为英语语言学与英语教育。
  在中国人民大学外语系获英语语言文学专业硕士学位,曾在英国 Reading University 作访问学者, 2005 年在北京师范大学外文学院获得博士学位。
  已发表 18 篇学术论文,其中核心期刊 5 篇。并着有《多维角度透视当代大学英语课堂教学》(专着)。
  已发表 18 篇学术论文,其中核心期刊 5 篇。并着有《多维角度透视当代大学英语课堂教学》(专着)

求人大英语翻译方向硕士生导师信息
女,现任外国语学院英语系教师、硕士生导师。 研究方向 : 第二语言习得、应用语言学、英语写作。讲授主要课程: 为英语专业本科生讲授“语言学导论”和“英语综合实践课” 为英语专业硕士研究生开设“第二语言习得”。北京外国语大学语言学博士, 1996年荣获霍英东优秀青年教师奖,曾作为访问学者在英国爱丁...

李慧明人物介绍
李慧明李慧明,副教授,现任中国人民大学外国语学院英语系教师、翻译方向硕士生导师。中文名:李慧明国籍:中华人民共和国民族:汉族职业:教师毕业院校:北京第二外语学院主要成就:获新加坡南洋理工大学应用语言学研究生文凭代表作品:《爱伦·坡人性主题创作的问题意识探讨》等讲授课程:汉译英、中听等人物...

人大外国语学院剑桥商务英语翻译高级研修班导师王维东副教授
王维东:副教授,硕士生导师,中国翻译协会专家会员,中国民主同盟盟员。研究方向:翻译理论、文学翻译、美国文学,美国文化,英语教学法。考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211\/985名校研究生硕士\/博士开放网申报名中:https:\/\/www.87dh.c...

全国翻译专业资格考试辅导丛书·英语笔译作者简介
卢敏,男,是一位资深的翻译专家,现任中国外文局翻译专业资格考评中心的副主任。他在翻译领域拥有重要职务,担任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会的委员。同时,卢敏也是中国翻译协会的专家会员,具备深厚的翻译专业背景和丰富的实践经验。卢敏的翻译生涯专注于国家高层的翻译工作,曾负责党和国家领...

人大的翻译硕士好不好考?我不知名的院校毕业,会不会很有难度?_百度知 ...
人大的翻译硕士主要分两个方向,英语口译和英语笔译,想要考人大的翻硕的,竞争相当惨烈,不管你哪个学校毕业,只要你专业性够强,去报凯程

中国人民大学的英语翻译硕士是怎么样
学校是名一流名牌大学,英语又是必考科目,所以是很不错的。但是术业有专攻,行业里面没有北京外国语学院的英语翻译硕士,含金量高

中国人民大学英语笔译考研经验?
本人报考了2022年中国人民大学英语笔译专业,初试成绩400,政治76,翻译硕士英语86,英语翻译基础115,写作123,复试成绩303,最终被中国人民大学英语笔译专业录取。自2021年年初备考至2012年3月底公布录取名单,漫漫考研路正式结束,现来总结一下这段备考历程。 关于考研择校择专业的问题,我并没有在报名前思考太多,因为我的本科...

中国人民大学英语口译专业考研分享?
③并且着手练翻译,我用的是我的电子资料里的二笔三笔的真题一直在练习,每天练习一篇英译汉,一篇汉译英,并做笔记,总结翻译技巧; ④英文作文人大考两个,一大一小,所以我天天在背范文,用的专八作文和雅思图表作文;⑤因为是理科生,暑假就开始政治学习了,配合徐涛网课看理论书(精讲精练),刷1000题。⑥看百科参考书...

中国人民大学英语专业考研需要什么教材
中国人民大学英语专业考研参考书目:《英美文化基础教程》朱永涛 《英语国家社会与文化入门》朱永涛 王立礼 高等教育出版社 《欧洲文化入门》王佐良 《英语史》 李赋宁 商务印书馆 《世界文化是故事大系 澳大利亚卷》上海外语教育出版社 英美文学方向:《英国文学史及选读》《美国文学史及选读》《新编英国文学...

中国人民大学外国语学院系部设置
中国人民大学外国语学院系部设置 英语专业成立于1987年,本科学制四年,研究生学制两年,旨在培养高级英语人才,服务于政府部门、企事业单位、高校的翻译、国际商务等多领域工作。研究生研究方向涵盖理论语言学、应用语言学、翻译理论与实践、英美文学、西方文化等,师资队伍强大,包括6位教授和9位副教授,...

相似回答