【あなたのことが好きです】的疑问

请问のこと在此处的意思或作用是什么?

あなたが好きです和あなたのことが好きです 有什么区别吗?

谢谢!

あなたが好きです 直译过来就是 “喜欢你” 是单纯的喜欢某个人或者事物。

あなたのことが好きです 直译过来就是“喜欢关于你的事情” 有爱屋及乌的附加意思,只要是关于你的东西,我都喜欢,有这个隐藏的意思。
另外还有就是,既然是关于你的事情我都喜欢,那当然也包括你这个人在内都喜欢了。所以婉转表达爱意的时候通常这么说的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-11-26
从意思讲,没有区别,只是日语的习惯而已。

あなたのことが好きです 。还是翻成我喜欢你。
第2个回答  2007-11-26
有区别,日本人一般说成あなたのことが好きです。这是日本人的一种含蓄的表达方法,显得委婉,而不直接说成 あなたが好きです。
第3个回答  2007-11-26
真正意义没什么区别..
但是如果要咬文嚼字的话...那肯定有些不一样..
但是大概的意思都是说我喜欢你..
只是说法不一样...
第4个回答  2007-11-26
本质上是没什么区别的,只是感觉上比较含蓄点,日本也是属于东方人.

【あなたのことが好きです】的疑问
あなたが好きです 直译过来就是 “喜欢你” 是单纯的喜欢某个人或者事物。あなたのことが好きです 直译过来就是“喜欢关于你的事情” 有爱屋及乌的附加意思,只要是关于你的东西,我都喜欢,有这个隐藏的意思。另外还有就是,既然是关于你的事情我都喜欢,那当然也包括你这个人在内都喜欢了。所以...

关于日文"我爱你"表达方式的一些疑问
「のこと」があることにより、「好き」の対象が「あなた」に関する一切の事柄・在り方を指しており、前者の场合と比べて「好き」の度合いが强くなる、と说明されている方がいらっしゃいました。”あなたが好きだ”では、见た目だけの様な感じですが、”あなたのことが”と...

日语 我爱你
好きなんだ(suki nan da)这句话多用于向对方解释自己的爱慕之情。这句话翻译过来就是”难道你感受不到我的爱吗?”。如果脸皮比较厚,那么这句话也适合用,但是更多时候会被女孩子婉拒。“なん”是用来提出疑问或者解决疑问的助词。

“我喜欢你”用日语怎么说?
「好きです」<\/它的平假名读作「すきです」,罗马音为「su ki de su」,简洁而含蓄,是年轻人之间常用的表达方式。如果你想要更进一步,可以试试「君のことが好きだ」,或者「あなたのことが好きだ」,这里的「こと」虽然没有具体含义,却承载了深厚的情感。当感情升温,不妨说「大好きだよ...

柯南第6集的几个语法句型问题?
1.でいる:表示状态的持续;一直。でいる+たい=でいたい。【お前とは友达でいたい】想一直和你做朋友。2.日本人说“我喜欢你”,要说:君のことが好き。这里的こと没有实意,是虚词。3.あんなのに,这里的“の”相当于代词,和“人”同义,这句也可以说“あんな人に”。后面是被动,...

日语中的 “名词+のこと” 和 “名词” 什么区别
1、表达意思不同:“あの人のことが好きです”意思是喜欢那个人,が用来提示前面的内容是喜好的对象,那个人是喜欢的对象。“あの人が好きです“意思是那个人喜欢,那个人是主语,が用来提示前面的内容是主语,此句子中没有说明喜欢的对象。2、使用情况不同:加上のこと后,就可以确保“那个人”...

日语语法【小句(动词简体形)+の+は形 です】中的疑问
が+好きです是其用法中的一个,表示个人好恶、即表示喜欢不喜欢的时候,一般使用...が好き\/嫌い。第二个例句之所以用は,是因为这是个问句,是问对方喜不喜欢。另外,「が」叫格助词,提示主语,也可以理解为强调主语;「は」是提示助词,提示主题,强调句子后项谓语部分。希望帮到你!!望采纳~...

关于日语中“の”的用法
の很多时候也是不解释的,比如说「わたしわあなたのこと好きです」一个字一个字翻译过来就是“我对你的事很喜欢”,这是不合理的,在这里就直译“我喜欢你”了 当遇到「そのとうり」『そのまま』的时候,の是和そ合并起来作为“その”来解释成“那样”,『あの』一般是解释成“那个~~~”...

求日语达人翻译!中译日!不要机翻的,我能看出来!翻译好的,追加20!
この大好きだという気持ちを君に伝えたいと思う。幸せになってね。できれば仆のことを忘れないでください。用口语给你翻译了。只有最后一句是敬语,这样的话印象更深。本人多年在日本,语法语气你都可以放心。希望能帮到你(-^〇^-)有其他疑问请随时联系☆彡 ...

日语日常常用语有哪些
对不起有人么:ごめんください(过么恩哭答撒一) 我爱你:爱してる(啊一习忒路)我喜欢你:あなたのことが好きです(阿娜大诺扩多啊斯ki戴斯) 我回来了:ただいま(他大一嘛)你回来啦~(别人回家时说):お帰り(なさい)(哦卡诶里(那撒一))走吧,去吧(别人离开时说):いってらっしゃい(一带啦下一)...

相似回答
大家正在搜