‘顺利渡过危机’用英语怎么说?
to tide over a crisis 最好有上下文,才能翻译的更准确。另外,按照英语的习惯,“顺利”一次就不用翻了。度过危机就可以了,怎么样才能算顺利度过难关呢?遇到难关,肯定就已经不顺利了。只有度过还有度不过之分。
这句英语什么意思啊?
根据歌词 riding out the storm 意译为 走出困境 本义为冲出风暴 我想找到一个远离你完全不能 伤害我的另一个地方 哦,我相信我有一个机会 那里有更好的生活在等待着我 我能看见一缕光线 既没有狂风也没有暴雨 我将要摒弃一直缠绕我的痛苦 原因是我已经走出了困境 现在我能看见新的地平线(希望...
请问一下是“度过危机”还是“渡过危机”啊,为什么,我们老师说是渡过危...
因为一会典故.一个人在被人追杀时 他乘船渡江逃走.后来就叫渡过难关 参考资料:老师讲的
度过危机还是渡过危机
应该是度过危机,动词“度”一般用于时间。动词“渡”则用于空间,一般用于水面。在《现代汉语词典》中,有“渡过难关”的例句。这是一种比喻性的说法,意思是克服某个难点像通过一道关口一样,这里是用“渡”来比喻性地表示“通过”。现在,各种工具书普遍采用了《现代汉语词典》中“渡过难关”的写法。
度过危机还是渡过危机
应该是度过危机。“度过危机”是说度过“困难的关头”,“关头”指“起决定性作用的时机或转折点”,“转折点”即“发生根本变化的时刻”。“时刻”指时间点或时间段。所以,“危机”可以看作指一段遭遇严重困难的时间,也就是说,“危机”跟时间相关联,故宜用“度”。
pass 的中文意思
pass 读法 英 [pɑːs] 美 [pæs]1、v(动词).通过;经过;度过;传递;发生 2、n(名词). 通行证;及格;乘车券;传球;关隘,山口 短语 1、pass cheerfully兴致勃勃地度过 2、pass comfortably惬意地度过 3、pass commonly平常地度过 4、pass completely完全通过 5、pass cordially...
渡过和度过的用法是什么?
渡过通常用于表示渡过某种困难或危机,强调从一个阶段到另一个阶段的转移。例如,“他们成功地渡过了经济危机”或“这条河太宽了,我们需要一艘船才能渡过”。在这里,“渡过”带有一种克服障碍、经历波折的含义。而度过则更多地用于表示时间的流逝,强调时间的经过。比如...
是度过危机还是渡过危机?
是“度过危机”,这跟“欢度新年”是一个道理,“度”跟时间有关,例如:刻度。“渡”一词带有三点水旁,跟水有关,是指跨过一定的水域,例如:解放军渡江作战、鉴真东渡日本。
度过危机和渡过危机哪个对?
渡过危机对。1、定义的不同:(1)渡过:由这一岸到那一岸,如“渡过黄河”、“渡过难关”、“渡过困难时期”等。注意,“困难时期”当然也是属时间,但这里已比喻为“像渡过河一样”,从“此岸”到“彼岸”,有明确起点,因此要用“渡”。(2)度过:让时间在工作、生活、娱乐、休息中消失。如...
是度过危机还是渡过危机?
度过危机。渡,一般是用来形容渡河这种,而度过,一般表示顺利经历某些事情,克服某些艰难。祝好运!