例如:“私の日本语を勉强しています” 和 “私は日本语を勉强しています”,一个翻译过来是“我学日语”,一个翻译过来是“我正在学日语”,现在进行的动作应该用“しています”来表示吗?“我的日语正在学习中”如果按字面意思翻译过来,不应该是“私の日本语を勉强しています”吗?