要全部裴注的翻译
正在查看
是否齐全?
我没看过,你自己看下吧
追问你发的是《三国志》文言文原文,也没有注解的翻译
本回答被网友采纳三国志裴松之注,要有翻译
【裴松之注】原文:王沈《魏书》曰:其先出于皇帝。当高阳世,陆终之子曰安,是为曹姓。周武王克殷,存先世之后,封曹侠于邾。春秋之世,与于盟会,逮至战国,为楚所灭。子孙分流,或家于沛。汉高祖之起,曹参以功封平阳候,世袭觉士,觉而复绍,至今适嗣国于容城。翻译:王沈的《魏书》说:...
谁能给我《三国志 诸葛亮传》(裴松之注本)的原文及翻译
当时曹公(曹操)刚刚平定河北(袁绍),诸葛亮(暗)知荆州是第二个受敌(的地方),但刘表性格比较和缓,不通晓军事。诸葛亮(于是)望北去见刘备,备与亮没有旧交情,又因为(诸葛亮)年纪比较小,像一般的门客接待他。军内升帐完毕,其他的宾客都走了,只有诸葛亮留了下来,刘备也不问他(亮)想要...
三国志诸葛亮传 裴松之注部分的译文
(中间略) (后面是裴松之阐述他对史学界另外一种观点的看法——即诸葛亮是自己去找的刘备还是刘备三顾的他) 我裴松之从诸葛亮上的表中可以看出,不是诸葛亮先去找的刘备,这话很显然了。虽然听见不同的说法,彼此相异,但说法差别这么大,真是令人奇怪啊 ...
谁能给我《三国志 诸葛亮传》(裴松之注本)的原文及翻译
」徐庶说:「这个人你只可以去亲近他,不能够强迫他来看你的,将军您应该委曲委曲,大驾前去看他的.」因此刘备就前去看诸葛亮,前后往返三次,终於才见到面.(见面时),刘备把人支开,和诸葛亮商量说:「现今汉朝倾倒,奸臣偷得权利,天子蒙尘受难.我德行浅薄,不自量力,想要在普天之下伸张大义,可是智慧浅,...
三国志及裴松之注翻译(《蜀书五·诸葛亮传》07)
三国志及裴松之注翻译(《蜀书五·诸葛亮传》07)三国时代,诸葛亮率军南征,于秋月全境平定,军需充裕,国家富饶。因此,诸葛亮开始整顿军备,演练武艺,以待大规模行动。建兴五年,诸葛亮率领诸军北驻汉中,临行前,上疏皇帝,陈述国家危急存亡之时。强调侍卫大臣在内不懈怠,忠心之士在外奋不顾身,...
三国志裴松之注的译文
次曰�,为彭祖,次曰来言,为会人,次曰安,为曹姓,季曰季连,为芈姓。六人者,皆有后,其后,各分为娄姓,昆吾始姓已氏,其后为苏、顾、温、董。当夏之时,昆吾为诸侯伯,历商而昆吾之后无闻。至周有忿生为司寇,能平刑以教百姓,周公称之,盖书所谓司寇苏公者也,司寇苏公...
草船借箭裴松之翻译
现代文释义据《三国志·吴书·吴主传第二》裴松之注,建安十八年(公元213年)正月,曹操与孙权对垒濡须(今安徽巢县西巢湖入长江的一段水道)。初次交战,曹军大败,于是坚守不出。一天孙权乘轻舟从灞须口闯入曹军前沿,观察曹军部署。孙权的轻舟行进五、六里,曹操见孙军整肃威武,喟然叹曰:“生子当...
帮忙翻译一下文言文!!《三国志》裴松之注里的
当夏之时,昆吾为诸侯伯,历商而昆吾之后无闻。至周有忿生为司寇,能平刑以教百姓,周公称之,盖书所谓司寇苏公者也,司寇苏公与檀伯达皆封于河,世世仕周,家于其封,故河南、河内皆有苏氏。” )陆终的儿子叫陆安.他姓曹.之后周武王攻克殷(商)朝,武王让曹氏祖先活下来,把他们分封邾地.到...
三国志及裴松之注翻译(《蜀书五·诸葛亮传》06)
[注二]注一:刘备的托孤之举,不仅是对诸葛亮能力的信任,也是对蜀汉未来命运的慎重安排。他深知诸葛亮的忠诚与才能,故能放心地将国家大计交付。注二:诸葛亮在面对外界压力时,坚守道义,拒绝了诱惑,展现了他作为领袖的坚定和远见,这使他成为蜀汉人民心中的一座丰碑。
三国志及裴松之注翻译(《蜀书五·诸葛亮传》05)
裴松之认为,关于诸葛亮的赞誉中,如其严酷法律和剥削百姓的说法,需要详细辨析。他指出,诸葛亮的法律并非无端苛刻,而是基于蜀地当时的社会现实和需要稳定。至于刺客事件,诸葛亮的洞察力和识人之明,显示了其非同寻常的才能,但刺客逃脱的事实暗示其并未如所述被轻易利用或牺牲。总的来说,诸葛亮在...