现在,几乎没有打猎的活动在猎户和反猎者(?该词不确定)没展开一些相互对抗的时候就能终止.潜台词就是,现在捕猎者和反猎者的对抗已经白热化了~...
PASS OFF是终止,结束的意思
KIND OF 是个很常用的说法,口语和书面语都是,有时表达某些,一些的意思,多数时候并不用译出来~比如It's kind of a joke.就翻译成,只是个玩笑罢了...
题目中的句子就可译可不译~
PS,当别人问你什么的时候,如果你说KIND OF, 意思就是你不太确定? Are u a good person? --well,kind of. (嗯,算是吧~)
意会一下吧,希望你能明白~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考