九年级语文全部古文翻译

如题所述

陈涉世家
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果哪天我们之中有谁富贵了,不要忘记彼此啊。”同伴苦笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?" 陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"
秦二世元年七月,征发贫苦人民去驻守渔阳,九百个人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任了屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走也是死,发动起义也是死,同样是死,为什么不为国事而死呢?" 陈胜说:"全国百姓苦于秦朝的统治很久了。我听说秦二世是小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是皇帝的长子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,秦王派在外面带兵。现在有的人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果让我们的人冒充是公子扶苏、大将项燕的队伍,向天下发起倡导,应该有很多响应的人。”吴广认为他说的对。于是二人去占卜。占卜的人了解到他们的意图,说:"你们的事情都能成功,能建立功业。但你们把这件事向鬼神卜问过了吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑到算卦的人的用意,说:"这是教我们先威服众人罢了。"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"三个字, 放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书, 自然就诧怪此事了。陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上用笼罩着火,作狐狸嗥叫的声音喊道:"大楚要复兴,陈胜要称王”。士兵们夜里都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,都不说话,只是指指点点,互相以目示意陈胜。
  吴广平时很关心周围的人,士兵们多愿听吴广的差遣。押送军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉侮辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用竹板打了吴广。军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:“你们诸位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来十个里面就有六七个。况且大丈夫不死也就罢了,要死,就要死得轰轰烈烈!王侯将相难道有天生的贵种吗?”手下的人都说:“愿意听从号令!”就假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望。露出右臂,打出大楚旗号。筑台,并宣誓,用那两个军官的头祭祀天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑, 士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中与起义军作战。起义军一时不能战胜,后来守丞被人杀死[1],大军便占领陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王。”陈胜就自立为王,定国号为“张楚”。在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。
  陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的农民听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我想要见陈胜。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈胜的名字,陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“多啊!陈涉大王的宫殿深广气派啊!”楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流传“伙涉为王”的俗语,就是从陈胜开始的。这客人在宫中出出进进越来越随便,常常跟人讲陈胜从前的一些事。有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把来客杀死了。各位陈王的老朋友都自己离开了,从此再没有亲近陈王的人了。
  陈王任命朱房做中正,胡武做司过,专门督察群臣的过失。将领们攻占了地方回到陈县来,命令稍不服从,就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的忠心。凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治。陈王却很信任他们。将领们因为这些缘故就不再亲近依附他了。这就是陈王所以失败的原因。

出师表
先帝创建统一全国的大业还没有完成一半就中途去世了。现在三分天下,我们益州贫困衰弱,这正是形势危急、决定生死存亡的关头啊。可是侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在边境上奋不顾身,这是因为他们追念先帝特殊厚遇,想要报答在陛下您的身上。(陛下)实在应该广泛地听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬扩大有抱负的人们的志气,而不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致堵塞人们忠言进谏的道路。
  皇宫中和朝廷中,都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。如果有做奸邪事情、犯科条法令以及尽忠办好事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷刑赏之法不同。
  侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来给予陛下(使用)。我认为宫中的事情,不论大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的成效。
  将军向宠,性情品德善良平正,通晓军事,从前试用他的时候,先帝曾称赞他有才干,因此大家商议,推举他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使部队团结一心,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉倾覆衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就为期不远了。
我本来是平民,在南阳务农亲耕,只想在乱世中保全自己的性命,不求在诸侯中扬名显贵。先帝不嫌我地位低微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,与我探讨当时的大事,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受重任,在危难的关头奉旨执行命令,那时以来已经有21年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝的托付给我的大任不能实现,从而损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的都城洛阳。这就是我用来报答先帝,尽忠陛下的职责本分。至于处理事务斟酌情理,有所兴革,毫无保留的向您提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
  希望陛下责成我讨伐曹魏、复兴汉朝的重任,如果没有完成就治我的罪,来禀告先帝在天之灵。如果没有发扬美德的建议,就应当责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,揭示他们的过失。陛下也应当亲自多加考虑,(向他们)询问治国的好道理,认识、采纳正言,深切的追念先帝的遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。
  现在我就要远离陛下,面对着这篇表章,我涕泪交流,不知说了些什么。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-09-08
生于忧患,死于安乐
舜从田野中被起用,傅说从筑墙的工匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩子之中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边被提升为令尹,百里奚从市场上被赎出登上相位。
所以上天将要把重大责任落到这个人身上,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的肌肤受饥饿(消瘦),使他深受贫困之苦,让他所做的事情颠倒错乱,用这些来使他的心惊动,性情坚韧,增加他原来所没有的才干。
(一个)人常犯过失,然后才能改正;心里忧愁,思虑阻塞,然后才知道发奋;(一个人的心事)表现在脸色上,并在声音上表达出来,然后才能被人所了解。(如果一个国家)在国内没有坚持法度(的大臣)和辅佐君主的贤士,国外(如果)没有敌对国家和外来的忧患,这个国家就时时有灭亡的危险。
只有这样以后才知道,忧患可以使人生存发展,而安乐享受必(使人)导致灭亡的道理。 鱼我所欲也
鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我喜爱的东西,正义也是我喜爱的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃生命而选取正义。生命也是我喜爱的东西,(然而)我喜爱的东西还有比生命更为重要的,所以我不去干苟且偷生的事情。死亡也(是)我厌恶的事情,(但我)所厌恶的,还有比死亡更为厉害的,所以祸患(我)也有不躲避的。么如果人们厌恶的事情没有比死亡更厉害的,那么一切可以用来躲避祸患(而保全性命)的手段(有)什么不能做(的)呢?通过某种办法去做就(可以)生存,然而却有人不采用它;通过某种办法去做就(可以)躲避祸患,然而却有人不采用它。这是因为(人们)所喜爱的东西有比生命更(重要的), (人们)厌恶的事情有比死亡更厉害的。不仅仅贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,(只不过)贤德的人能够(坚守这种品德)使它不致丧失罢了。
一筐饭食,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就要死亡。(然而如果)喝叱着给人(吃),(饥饿的)过路人也不会接受;(如果)用脚践踏过再给人(吃),(即使)乞丐(也)认为不值得(接受)。
万钟的俸禄如果不分辨(是否符合)礼义就接受它,(这)万钟的俸禄对于我(有)什么益处呢?!是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,所认识的贫困的人感激我(的恩德)(而接受它)吗?从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施舍),现在却为了宫室的华美而接受了;从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施舍),现在为了(能有)妻妾的待奉(而)接受了;从前(我)为了“礼义”宁愿死也不肯接受(施舍),现在(却)为了所认识的贫困的人感激我(的恩德)而接受了:这种(做法)不也是可以停止了吗?(如果这样做了)这就叫做丧失了人的本性。
第2个回答  2012-09-05
要全文翻译,你也太狠了!

九年级文言文翻译一句一译
1. 九年级语文全部古文翻译 陈涉世家陈胜是阳城人,字涉。 吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果哪天我们之中有谁富贵了,不要忘记彼此啊。” 同伴苦笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?" 陈涉长叹一声...

部编版九年级语文课本下册所有古诗词及翻译
辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。他仿佛置身于八百里大营,士兵们分食烤肉,五十弦乐器在塞外奏起雄壮乐章。秋日战场,沙场点兵,战马疾驰如飞卢,弓箭发出惊雷般的响声。他立志完成君王的大业,赢得生前身后名,然而只叹白发生。译文描绘辛弃疾梦回军营,醉里观剑。士兵们分享烤肉,乐手们奏响边塞之音...

九年级上语文版《论语十则》全文翻译
1.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎 与朋友交而不信乎 传不习乎 " 1.曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢 跟朋友往来是不是诚实呢 老师传授的学业是不是复习过呢 " 2.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也." 2.孔子说:"看见贤明的人,要想着向他看齐,...

人教版9年级语文文言文的原文及翻译
译文 先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见...

部编版九年级语文课本下册所有古诗词及翻译
午桥桥上饮酒时,豪杰众多共享欢。长流的月影无声逝,杏花疏影中,笛声悠扬至天明。二十年如梦一场,此身虽存却惊悸。闲步小阁赏新晴,古今多少事,渔歌唱于三更。译文 在午桥桥上聚会畅饮,席间多是才华横溢的英雄。月光随流水轻轻飘逝,寂静无声。在杏花稀疏的光影中,笛声飘荡直至天明。二十年仿佛...

九下语文词四首原文翻译
九下语文词四首原文翻译如下:一、《渔家傲·秋思》范仲淹 1、原文 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里 ,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地 ,人不寐,将军白发征夫泪。2、翻译 秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。大雁又飞回了衡阳,...

初三上 语文出版社 《论语》十则翻译 不要有朋自远方来不亦说乎...
1.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎 与朋友交而不信乎 传不习乎。"1.曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢 跟朋友往来是不是诚实呢 老师传授的学业是不是复习过呢 "2.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也。"2.孔子说:"看见贤明的人,要想着向他看齐,...

九年级语文岳阳楼记原文翻译
岳阳楼记原文及翻译如下:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通...

九年级语文上册《课外古诗词背诵》的翻译
【译文】:庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙。昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄。妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。前行后撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在南冈。两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳。力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长。更有那些穷苦的婆娘...

初中九年级文言文
展开全部 1. 九年级上册文言文原文及翻译 《陈涉世家》(司马迁) 原文:陈胜者,阳城人也,字涉。 吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔...

相似回答