I can see能翻译成“我已经懂了”吗?

RT。

第1个回答  2012-09-13
能啊 因为要把句子要放到特定的语境中,英语翻译时,也不能一味死板的直译。
第2个回答  2012-09-13
I can see 是表达我能看见(指看到物体的)。 I'll see是我明白了的意思。
第3个回答  2012-09-13
不能吧 没听说过
i see 和i know 都可以表示我明白了
i can see 只能是我能看见
望采纳\(^o^)/~追问

.....我坦白我英语不好,问这个只是跟别人交流中想到的。“你的情意我已经看见了”和“....我已经懂了”若用英文表示是不能互通的吗?

追答

一个是看见
一个是懂了
其实只要跟你沟通的人能知道你在什么 能理解 就不要纠结了

本回答被提问者和网友采纳

l can see 翻译成中文是什么?
没有上下语境,只能翻译成:我能看见

I_Can_see中文是什么意思
I Can see的意思:我能看到。重点词汇:1、can 英 [kæn , kən] 美 [kæn , kən]modal(表示有能力做或能够发生)能,会;(表示知道如何做)懂得;与动词feel、hear、see、smell、taste 连用。n.(盛食品或饮料的)金属罐;一听(的量);(装运液体用的)金属容器,塑...

l can see是什么意思
"l can see"翻译过来是"我能看见"的意思。这句话可以用来描述一个人的视力,表示他能够清晰的看到物体或者景象。视力是人们感知世界的一个重要手段,它对于人类的生活和工作都起着巨大的作用。因此,我们应该珍惜自己的视力,避免长期近距离使用电子产品,保护眼睛。"l can see"还可以用来表示对某些事实...

I can see是什么意思?可以翻译成我喜欢吗?
I can see 我能明白。但从这句来看是无法理解成我喜欢的。you & me就是你和我 & 就是and

I can see you.的中文
我能看到你 或者 我能明白你的意思 看具体语境吧

为什么我懂了可以翻译为 i see?
不是我懂了可以翻译为 I see 是因为i see在英文里就有我懂了 我知道了的意思,你弄反了。

“I see you”是什么意思?
在普通意义上来说是“我看见你”,I see 也可以表示为我明白了~如果你是在那个阿凡达上看到滴 字幕组是这么翻译的“眼想见 心相连”。短语 I wanna see you 我想看到你 ; 我想看见你 ; 阿部真央 ; 我想见你 I can see you 我能看见你 ; 我可以看你 ; 我能看看你 ; 我能不能看到你 i ...

Icansee中文是什么?
Icansee中文是我可以看到;我可以看出。短语:1、I still can see 我依然;2、I hoped can see you 我多么盼望能见到你;3、I Now Can See Ahead 前路现眼前。

I see...和I know...有什么不同?
虽然这两个句子都可以翻译为“我知道”,但是具体的语境应用是不同的。I see. 指的是:我明白了,我知道了。也就是说在这个对话之前,你是不知道这件事情或者是这个东西的。而通过这个对话,你就知道了,明白了。这个时候用I see.I know. 指的是:我知道。就说在对话发生之前你就已经知道了这件...

我知道的英文是“i see”还是“i know”?
know.通常被翻译成我知道(一般都是指已经知道的事)下面是是I see的一些例句,我们不妨把I see都换成I know.这样区别就不言而喻了。例句与用法:1.Yes,I see.是的,我明白了。2.`The door opens like this.'`Oh,I see.'‘这门是这样开的.’‘噢,我明白了.’3.I see what you mean-...

相似回答