つもりはない和ないつもり的区别为:释义不同、侧重不同、用法不同。
一、释义不同
1、つもりはない:つもりはない的释义为不打算做某事。
2、ないつもり:ないつもり的释义为打算不做某事。
二、侧重不同
1、つもりはない:つもりはない侧重于打算。
2、ないつもり:ないつもり侧重于事情。
三、用法不同
1、つもりはない:つもりはない一般用在计划上。先に家に帰るつもりはありません。译文我不打算先回家。
2、ないつもり:ないつもり一般用在某件事上。休暇を取って学校を休ないつもりです。译文我打算请个假不上学了。
请问つもりはない ないつもり的区别 谢谢
一、释义不同 1、つもりはない:つもりはない的释义为不打算做某事。2、ないつもり:ないつもり的释义为打算不做某事。二、侧重不同 1、つもりはない:つもりはない侧重于打算。2、ないつもり:ないつもり侧重于事情。三、用法不同 1、つもりはない:つもりはない一般用在计划上。先に家に帰るつ...
つもり与つまり的区别用法?
(1)〔考え〕打算,意图,企图.そんな积もりではない/不是那种打算.彼はどういう积もりなのかさっぱり分からない/全然不知他是什么意图.君はどんな积もりでそう言ったのか/你那么说是什么用意?(2)〔见积もり〕估计,预计.ぼくの心积もりがはずれた/我的估计落空了.近道の积もり...
よく确认しておいたつもりだが、またどこかに间违いがあるかもしれな...
~たつもり有两个意思,在这里表示"自以为""认为",表示说话人以为自己做了某事,但实际上没有.
ているつもり、たつもり,前者是一直以为,后者是之前以为吗?还有つもり...
前者是以为xx一直,不是一直以为,如果表达一直以为,可以加ずっと。最后那个没见过那种用法。
〜つもりだ的否定只能说つもりはない吗?能不能说つもりではない?
1、动词连体形+つもりはない 例句:来周动物园へ行かないつもりです。汉语翻译:下周 我不打算去动物园。2、动词未然形+ ないつもりです 例句:课长に谢ってください。汉语翻译:请向课长道歉。例句:いいえ 谢るつもりはない。汉语翻译:不打算道歉。二、“动词连体形+つもりではない”的用法...
同じことを二度言うつもりはない。
前面的同じことを应该不用解释了吧?中间的 二度言う 其实是 二度と言う 的省略,と是接在副词后面表状态的。つもり 接在动词连用型后,表示 “打算...”,つもりはない 是つもり的否定形式,即不打算。二度と・・・ない 是种固定的用法,表示不会再次...。
日语名词つもり有哪些用法?
1.接在动词、助动词なぃ后面,表示说话人抱有某种意图、打算,也可用于询问对方和对第三者的推测性判断。例如:①ぁなたは日本でどんな勉强をするつもりですか。②私は日本で工业化学の勉强をするつもりです。否定时可以说するつもりはなぃ,也可以说しなぃつもりだ。但二者有所区别,前者意志性较...
いつまでも若いつもりではいられない什么意思,谢谢
不能觉着自己总还年轻 ・・・つもり是(自己)打算的意思,在这里表示主观上的认识。比如 いい年して、まだ子供のつもりでいるのか?都一把年纪了,还觉得自己是小孩儿吗?请参考
つもり和意志形区别
う・よう表示的意志是一种决心,说话人为了实现这个动作而做出了努力,决心要达到目的.而つもり就是一般的打算,程度比较轻微.我要好好学习.我打算好好学习.自己体会一下语气的区别.另外,う・よう还可以表示推测或劝诱,而つもり还有别的一些用法,这时候不会有混用.
秒懂日语打算去的几种用法及区别つもりです、と思っています
详情请查看视频回答