七年级上册第5课《童趣》的翻译,写简单一点,少一点,刚刚那个太多了,抄...
译文 我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,(我)见到微小的事物,一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头...
七年级上册第五课童趣的意思是什么啊??
译文 :我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的 纹理 ,所以常常能感受到超脱事物本身的 乐趣 .夏夜里,蚊群发出雷鸣似的 叫声 ,我心里把它们比作群鹤 在空中 飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,...
初一上册的第5课,童趣的翻译。
童趣 沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。意思:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观...
童趣文言文三行翻译
编入人教版七年级上册语文教材,第5课,为精读课文。原文如下: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白...
人教版七年级语文书上第五课童趣书上的注释和原文
《童趣》译文:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味.夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔.心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了.我抬起头看,脖子都硬了.我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟...
初一上册语文第五课文言文全篇的意思
回答:《童趣》译文 回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。 夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地...
童趣翻译.简单一点
(教材全解的)是初一第五课的翻译———我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿新生出的最迁细的羽毛,只要见到细微的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。夏天的傍晚,蚊群发出雷鸣般的声音,我暗暗地把它们比作一群鹤在空中飞舞,我心里这样想,...
童趣翻译
《童趣》译文 我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,非常渺小的东西都可以观察清楚。看到细小的东西,一定仔细观察它的纹理。所以经常能感受到超出事物本身的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。心中这样想,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得...
七年级上语文第五课《童趣》怎么翻译
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。翻译 我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常...
初一课文第五课 童趣 翻译
而:表修饰,翻译为“着”。盖:这里是“原来是”的意思。观之正浓:观看这一情景兴趣正浓厚的时候)「舌一吐而二虫尽为所吞。」 蛤蟆舌头一伸然后两只虫就全被癞蛤蟆吞进肚里。 (而:表承接,然后。尽:全。为:被。为所:表示被动,“……被……”的意思。)「余年幼,方出神,不觉呀...