<笔论>翻译,从"书者,散也."---"如对至尊,则无不善矣."
<续书谱>翻译,从"真书以平正为善"--"类有科举习气"
注:有回答上来的给50分,说话算话
笔论:
书者,散也。欲书先散怀抱,任情恣性,然后书之;若迫于事,虽中山兔豪不能佳也。夫书,先默坐静思,随意所适,言不出口,气不盈息,沉密神采,如对至尊,则无不善矣。
续书谱:
真书以平正为善,此世俗之论,唐人之失也。古今真书之神妙,无出钟元常,其次则王逸少。今观二家之书,皆潇洒纵横,何拘平正?良由唐人以书判取士,而士大夫字书,类有科举习气。
找人帮忙翻译<笔论>和<续书谱>中的几句话
译文:作书,是闲散的事。要作书先散心,放纵情性,然后作书。如果迫于事务,虽有中山兔毫这样的好笔,也是写不好的。大凡作书,首先要默坐静静地思考,任情适意,不要与人交谈,心气平和,神情专注,如同面对皇上,这样就没有写不好的了。2、原文:真书以平正为善,此世俗之论,唐人之失也。古今...