请各位大侠帮忙翻译几个句子

1.注重发展轻工业,符合发展新农业。
2.农业在本省经济中占优势。
3.沈阳城已有二千多年的历史了。
4.在一千一百多年的时间内,有十三个朝代曾把西安作为首都。
5.这所大学是一所文理科综合大学,国家教育部直属院校之一。
请各位帮忙翻译下,万分感谢。

第1个回答  2012-08-01
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句
1、注重发展轻工业,符合发展新农业。
翻译:Paying attention to the development of light industry, in line with the development new agriculture.
2、农业在本省经济中占优势。
翻译:Agriculture in this province is an economy.
3、沈阳城已有二千多年的历史了。
翻译:Shenyang city has two thousand years of history.
4、在一千一百多年的时间内,有十三个朝代曾把西安作为首都。
翻译:In the one thousand one hundred years of time, thirteen dynasties have been as the capital xian.
5、这所大学是一所文理科综合大学,国家教育部直属院校之一。
翻译:The university is a comprehensive university whose national ministry of education, one of the two institutions.
以上的答案是最正确的。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-08-01
(1) Focusing on light industries will help develop the new-concepted agriculture.
(2) The agriculture industry plays a leading part in the province's economy.
(3) Shenyang(city name) has a history of over 2000 years.
(4) Thirteen dynasties have chosen Xi'an as the capital city for the past 1100 years.
(5) This is a diversified university, which is operated directly under the Ministry of Education.
(university本意就是综合型大学)本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-08-02
1 It accords with the new agriculture to foucs on the development of light industry.
2.Agriculture dominates in the economy of this province.
3 Shenyang has a history of more than 2000 years.
4 There were thirteen dynasties that have took Xi'an as their capitals during a period of over 1100 years.
5 This is comprehensive university of art and science,one of the directly subordinated institutions of the national education.
用心翻的,采用吧!
第4个回答  2012-08-01
1. foucs on the development of light industry and accord to new farming industry
2. farming industry dominates the provincial economy
3. Shenyang possesses a history of more than 2000 years
4. 13 dynasties once set Xi'an as its capital during a period of 1100 years.
5.this is a college of Arts and Sciences, directly under national education system
第5个回答  2012-08-01
又是一年毕业季

请各位大侠帮忙翻译几个句子
1、注重发展轻工业,符合发展新农业。翻译:Paying attention to the development of light industry, in line with the development new agriculture.2、农业在本省经济中占优势。翻译:Agriculture in this province is an economy.3、沈阳城已有二千多年的历史了。翻译:Shenyang city has two thousand...

请各位好心大侠帮我翻译下英语句子
1:他累了 He is tired.2:好主意 Good idea.3:太糟糕了 It’s too bad,4:我认为如此 I think so.5:我觉得不太舒服 I feel bad;I feel uncomfortably.6:听到此事我很难过 I am sorry to hear this matter.7:你阴气太盛 Your yinqi is too lively. 阴气直接是中文的,翻译词典也是这么...

请各位大侠帮忙翻译下面的话,不要机译, 谢谢
1、想今后持续和贵方保持买卖关系,若报价低一点就感到非常高兴。2.昨夜、私は全ての出荷记録を调べて见ました。その结果、贵方からの8月26日の注文の中、受注されたのはB型です。又、弊社が発送した全てのものもB型でした。あるものには二つの型があります。すなわち、A型とB型があり...

各位大侠帮忙翻译几句英语。
I wish this conference a big success. I wish you all good health and a good time in China.

各位大侠,帮帮我这菜鸟,用英语帮忙翻译几个句子。
1、——How \/ What about yesterday's wether? (——What's the wether like yesterday?)——It's rainy.2、——How about you travel by bus?——Very relaxed.3、I talked with some old people about the fashion last week.4、——What's your opinion of comedy? (——How do...

各位大侠帮忙翻译下面的句子,急用。谢谢
5,树木的减少扰乱了生态系统,因为固定表层土壤,保持旱季降雨,净化地下水和将二氧化碳转化为氧气都需要树木。6,学生渴望获得知识,他们认为那是他们谋生的需要。7,每天准时在上午九点钟,我都可以看到她的矮小的结实的身影在酒店大堂外,当她一看见我走下楼梯时,她的圆脸立刻呈现出灿烂的笑容。8,无...

请各位大侠帮忙翻译一段话(中译英),谢谢!!
In the world has one kind most sincere, is most touching, the most beautiful sentiment, that is dear ones. In the world has one kind of love to be greatest, is deepest, is most selfless, that is a maternal love.母亲,总是用她那无私的情怀,默默的用着她们的生命来爱我们…...

各位英语大侠们帮忙翻译几句话!!!在线等,急!!!
1.This year is 2008,it's a really important year for us Chinese,for the 29th Olympics will be held in our capital--Beijing.2.Today,i mean to teach you some English about sports.3.Who can speak these sport items in English?please hands up.4.Speak these sport items in ...

帮忙翻译几句句子,谢谢各位大侠
1.不论我是孩子还是长成大人,我从来没有忘记过成为像爱因斯坦一样的人。他是我知道的唯一一个把自己与世界联系起来的人。2.当你对自己说“我会认真的对待每一个看外科的病人,治疗的会和其他外科医生一样好,甚至超过他们”-不用等到那个时候,你就可以成为一个外科医生。3.无论我花费多少重新去...

请各位大侠帮我翻译下面这段英文,谢谢了
良好的关系并不能一蹴而就。这需要时间,需要耐心以及想走到一起的两个人。

相似回答