to be or not to be ,thats a question

to be or not to be ,thats a question是莎士比亚说的 中文是什么意思??应该怎么理解它 谁能告诉下 谢谢了

" 摘自senrea 和liycxh的回答
to be or not to be"是莎士比亚四大悲剧之一<哈姆雷特>的主人翁哈姆雷特所说的一句意义极其复杂而深刻台词,国内外莎学研究者为究其原义,曾作过穷经浩首的研究,得出许多令人"茅塞顿开""豁然开朗"的阐释.根据剧本原有的剧情,"to be or not to be"大致可以翻成以下几种:1)生存还是毁灭 2)为父报仇还是就此作罢 3)卫护真理,还是忍气吞声,卑贱地活着 等.
就是要或不要,这是一个问题 莎士比亚著作<哈姆雷特>中的名句
英若诚译为:生,还是死,这是个问题。
卞之林译为:活下去还是不活,这是问题。
朱生豪译为:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/451420412.html

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-07-23
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To be, or not to be - that is the question
意思是说 活着还是死去,这是一个问题。

附相关章节:
Hamlet's endurance has reached the breaking point. His father has been murdered. His mother, who he loves dearly, has married her dead husband's brother. Moreover his sweetheart, Ophelia, has been acting very strangely. He senses that she does not love him any more. Now, he's all alone. The world that he knew is shattered. His black mood of despair is deepened by his inability to act - to do something to change the situation.

Now he ponders whether to continue living - or to take his own life.

Hamlet:

To be, or not to be - that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die - to sleep -
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die - to sleep.
To sleep - perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin?

Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death -
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns - puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
第2个回答  2012-07-20
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题
第3个回答  2012-07-22
生还是死,这是个问题

to be or not to be, that's a question是什么意思?
to be or not to be 译:1.生存还是毁灭 2.你逃我也逃 3.继续还是放弃 To be or not to be, that's a question “生存还是毁灭?这是个问题。”这句话是《哈姆雷特》中 丹麦王子的经典独白。这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很恐...

to be or not to be ,thats a question
to be or not to be"是莎士比亚四大悲剧之一<哈姆雷特>的主人翁哈姆雷特所说的一句意义极其复杂而深刻台词,国内外莎学研究者为究其原义,曾作过穷经浩首的研究,得出许多令人"茅塞顿开""豁然开朗"的阐释.根据剧本原有的剧情,"to be or not to be"大致可以翻成以下几种:1)生存还是毁灭 2)为父...

to be or not to be ,thats a question. 什么意思
去做还是不做,这是个问题。原文出自《哈姆雷特》,意思是陷入两难,不好抉择。

To be or not to be , that is the question 这句莎士比亚的名句,其实...
唔报自己都会死。To be or not to be that is the question 在剧中嘅意思就系: 「生存还是死亡 那就是一个问题。」 Hope this can help you!参考: me 做还是不做. 那才是一个问题.Its good to see someone knows this line is from Shakespeare's Hamlet. Hamlet was in such a miserabl...

求终极一班与终极一家中所有的名言
1、莎士比亚说:成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。2、莎士比亚说:to be or not to be ,thats a question.3、莎士比亚说: 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己 4、莎士比亚说:美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛...

哈姆雷特赏析
Thats quite objective and convincing. 以下是这三段经典独白: 哈姆雷特独白(1) Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. ...

网聊英语缩写
2B or not 2B =》 To Be Or Not To Be =》 生存或毁灭, 这是个必答之问题 (其实应该是 2b or not 2b ? =》 to be or not to be, thats a question,摘自 莎士比亚的诗集)4ever =》 Forever =》永远 AFAIC =》 As Far As I'm Concerned =》不懂这个AFAIK =》 As Far As I Know =》我...

有哪些很拽的英文句子
Never will I trust your promises again.我再也不会相信你の诺言了。To be or not to be , that a question thats all means to be一切都是命中注定.who's your daddy无敌密码so what? 那有怎么样

有或没有,这是个问题。(英文翻译)
whether there is or isn't, that is a question.

to say or not say it is aquestion 是什么意思
说还是不说,这是一个问题

相似回答