拜托大家帮个忙——关于日语打字与输入法的问题~

就是我家电脑的那个日文的输入法的标志移到文本框里就没有了,打出来的都是一些奇形怪状的片假名,有时候连这些都打不出来,这是怎么回事啊。。应该怎么办呢
希望大家帮帮忙,谢谢啦~

可能性是:
1。
没有把输入类型调到Hiragana。具体方法:1)选择日语输入法后,一般语言栏出现的顺序是[JP 红色图标 A 般 ……] 2)点击A,选择Hiragana,此时的“A”应该变成了“あ”,这时才能正常地输入平/片假名。***PS如果“A”无法变成“あ”的话,则参照2。***
2。
在安装时ime文件夹内容不完整。我本来也出现过这个问题,后来知道只要从比较完整的人那里拷贝一份就行了,具体方法:1)在C盘中打开WINDOWS文件夹 2)找到ime文件夹,查看属性,大小应该至少80MB吧(需要经常并且专业性从事日语工作的话需要更大),如果很小的话就是文件夹不完整 3)此时一种方便的方法就是从周围的熟人同学等的电脑上复制一份ime文件夹 4)之后粘贴在自己电脑的WINDOWS里就行了)原先的ime就不需要了。***PS成功后,按照1就可以正常输入了。***
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

拜托大家帮个忙——关于日语打字与输入法的问题~
1。没有把输入类型调到Hiragana。具体方法:1)选择日语输入法后,一般语言栏出现的顺序是[JP 红色图标 A 般 ……] 2)点击A,选择Hiragana,此时的“A”应该变成了“あ”,这时才能正常地输入平\/片假名。***PS如果“A”无法变成“あ”的话,则参照2。2。在安装时ime文件夹内容不完整。我本来也...

关于汉字的知识谁知道,急急急急急急急急急急急,2点半之前要拜托啦
3、局限性 中文信息处理由于打字机键盘在设计时本身没有考虑汉字输入的问题,输入汉字往往比输入拼音文字困难。汉字没有经过中文打字机的普及,直接进入了电脑中文信息处理阶段。在电脑发明初期曾引起汉字能否适应电脑时代的问题,支持汉字拉丁化的学者甚至以此为理据。 随着各种中文输入法的出现,汉字的计算机输入、存储、输出...

谁能告诉我一些关于使用电脑的小知识,越全面越好,拜托了!
比如输入“venglish”按空格,就会得到“english”。 “i”也神奇→使用i可输入中文小写的数字 若想输入中文的小写数字“○”到“九”;只要输入“i0”—“i9”(注意是小写英文“i”)即可,同样,输入“I0”—“I9”(大写的“I”→可用shift键加i来转换),即对应中文的小写数字“零”到“玖”。如输入中文日期...

拜托大家帮个忙——关于日语打字与输入法的问题~
1。没有把输入类型调到Hiragana。具体方法:1)选择日语输入法后,一般语言栏出现的顺序是[JP 红色图标 A 般 ……]2)点击A,选择Hiragana,此时的“A”应该变成了“あ”,这时才能正常地输入平\/片假名。***PS如果“A”无法变成“あ”的话,则参照2。2。在安装时ime文件夹内容不完整。我本来也出...

相似回答