日语句子中“た”为什么要发“だ”的音?

我听了一些日本人说话 都是这样的 下面说两个句子(我没有日语输入法[即使有也不会使用] 所以用拼音代替)不用谢 do-u i (ta) shi ma shi te 明日见 ma (ta) a shi ta 括号里面他们都是读的“だ” 为什么呢? 还有て他们也总是读成で的 很别扭 请问初学者如何解决这种问题?

你这个问题对于初学者来说是常问的,
た就读ta这是没错的,为什么会听错这是由于日本人发不送气音的时候和浊音很像。所谓的送气音就是指你发音的时候,把手捂住嘴,手会有冲击的感觉,た特典型。不送气音则手么有冲击的感觉。发浊音手也不会冲击的感觉,所以不送气音和浊音很难分辨。但是日本人从出生就这么发音,所以他们是能分辨出来的。就跟我们发前鼻音和后鼻音,对外国人来说可能很难理解,但是对我们来说,很容易懂一样。
对于初学者来说,不建议把不送气音刻意读成浊音,很容易混淆你对单词的记忆,比如わたし老是打成わだし之类的,老老实实发原来的音,对日本人来说,你发什么音他都懂,但是把清音老实读成清音或许是有一点奇怪,不过等有了一定语感,就能渐渐分辨了。有的教材建议你直接把ta读成da,这样的做法我是不赞成的,两者差别是有的,只是你现在的水平区别不出来,到了以后你肯定自然而然都懂,但是一旦养成了习惯,就真的很难改了。好多看动漫看多了的人,喜欢用谐音来聊天,然后接受错误的音指导,现在想正规学了,却无论怎么纠正,都改不过来了。如果谐音“搜嘎”,其实是そうか 这个か发不送气音很像が,然后他就打そうが,我说是错的,结果第二次同样打错。另外日本的浊音一般是发鼻浊音,比如で 发音是 nde、这个初学者一般也听不出来,大概的感觉是,发浊音,你明显听得出来是浊音,发清音你则模糊了,这个时候一般都是清音。
不要太过于计较,对于初学的你来说,一下子什么都搞明白了才是问题。日语也是一门语言,不可能很简单的,你自己想想你平时发中文有全对过吗?但是别人听的懂吗?就是这样一种感觉。多听一听日本人说话的方式,你就不会觉得奇怪了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-12
楼上说得很专业,但是漏了一点……
就是清音属于爆破音,发音是要花力气的,而为了省力,很多时候日本人就采用清音浊化的方法使说话更方便……日本人经常会在一些小细节上用他们的习惯方式偷懒,这是学他们的语言必须要注意的一点……
当然,哪个是真正的清浊音一定要分清,千万不能混淆……不然就要闹笑话了……
第2个回答  2012-06-12
简单来说就是习惯,た在后面都会念成浊化音,还有か

为什么日语说た说成だ
た在句子中和尾时发不送气音 日语送气音、不送气音及浊音的区分 一:送气音与不送气音 日语发音中存在“送气”与“不送气”。即发一个辅音,如“K”从口中出来的气流可以较强,也可以较弱,前者称为“送气音”,后者称为“不送气音”。日语清音 か、た行和半浊音 ぱ行假名有送气音和不送气音...

日语句子中“た”为什么要发“だ”的音?
た就读ta这是没错的,为什么会听错这是由于日本人发不送气音的时候和浊音很像。所谓的送气音就是指你发音的时候,把手捂住嘴,手会有冲击的感觉,た特典型。不送气音则手么有冲击的感觉。发浊音手也不会冲击的感觉,所以不送气音和浊音很难分辨。但是日本人从出生就这么发音,所以他们是能分辨出来的。

请问,た什么时候读作た,什么时候读作だ?为什么有时候た在句中会读成だ...
【一般情况下】 か行 た行 ぱ行的音放在句首【都是】读成送气音 放在句中句末【可以】读成不送气(也可以读送气音)日语主要是因为为了读的更快 把这些音发成了不送气 (发送气音需要送气 不送气音不送气 当然不送气音更容易发)初学者的话可以先不研究送气和不送气 都读成正常的送气音就行...

为什么清音(か行た行)念得跟浊音(が行だ行)似的
日语的た行假名代表五个清音,由清音[t]和五个元音拼合而成,发音时,声带不振动,舌尖紧贴上齿龈,形成阻塞,并成为调音点,清气流冲开阻塞时这五个音就发出来了。但是ち发音时,调音点不在齿龈,而在硬腭处。つ发音时,清气流要从阻塞处挤出。た行假名有送气和不送气音的区别,发送气音时,喉部...

请问日语中为什么有的假名明明没有加上两个点但却要读成两个点的读音...
中国语的发音就分的非常的清晰,要不是ta要不就是da,,你不能以学中国语的习惯去听去学习日语。日语中的た和だ,外国人听上去,没有太大的区别,但对于日本本土的人来说,即使是微妙的变化,发音上还是有些不同的。发音上有些技巧。(这个不用太放在心上,太在意,发音有可能更不自然、更硬)...

日语た行与だ行
从日语的发音习惯来说:日语是世界上语速最快的语种之一了。语速要快,关键就是音素要让发音者能够轻松的发音,减少换气的频率(“轻松发音”的原则显著作用于送气量较大、发音较困难的かたぱ行中)。所以平时我们练习日语发音是,要坚持“一口气发声法”:在一个完整的句子中,除了标点标示的停顿外,都...

(行った)中的た是读ta还是da
日语中有十三个送气音:かきくけこ たてと ぱぴぷぺぽ 这十三个音在词首句首的时候,是送气的,就像你正常学的那样,可是一旦到词中词尾句尾,往往有一种不送气的趋势,这个时候的发音和浊音很相近。(就像汉语中叠音的后面那个词变轻声了,如妈妈。)比如:そうです(か)。いっ(ぱ)い。い...

日语中t和d的发音问题
而日语则是有不送气清音的[pa][ta][ka]的。出现在什么时候?就是你们所遇到的问题——口语中由于语速快而产生的“送气清音不送气化”现象。正如英语单词skate的k不送气化一样,日语中为了发音方便,あなた [anatha] 可以发成 [anata],ばか [bakha] 可以发成 [baka],但是和真正的浊音 [anada...

日语中的た读ta还是读da?为什么有时候听起来读da呢?
初学者只要按照五十音规规矩矩的发ta或者da就可以了。其实日本人发音ta是偏向ta和da中间的音,或者有时一些单词的确虽然是ta但发da的音,但你现在不用纠结这个,以后学久了听多了自然会记住日本人习惯哪个单词发ta哪个又发中间的音了

日语里た为什么以他结尾的词我总听到读成da,那时候到底是读ta还是读d...
句语中的发音与五十音图上的发音不同,如: “さかな ”不读“sa ka na”,而读“sa ga na”;“あなた ”不读“a na ta”,而读“a na da”;“あそこ”不读“a so ko”而读“a so go ”。关于这一问题,主要是日语发音中存在“送气”与“不送气”。即发一个辅音,如“K”从口...

相似回答