“正常费用以外,多发生的费用” 日语怎么说

如题所述

正常费用以外,多发生的费用

通常费用(つうじょうひよう)以外(いがい)の発生费用(はっせいひよう)

括号内为汉字部分的假名写法
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-12-01
“正常费用以外,多发生的费用”在日语中应该这么说:
コストが発生した通常のコスト以外
第2个回答  2012-06-13
ノーマルな费用以外の料金。
第3个回答  2012-06-13
通常料金以外にかかる费用。
第4个回答  2012-06-13
手数料(手续费)
チップ(小费)

急!多出来的费用 ,日语怎么说?
余った费用 残った费用 意思一样,用完后剩下来的钱。予算より多い费用 则是比预算的钱多出来的部分。请根据情况选用

请帮忙翻译日语“这笔费用之前已经付过,后来有多付了一次,请把多出的...
この费用をその前に一回払いましたが、确认してなかったので先日もう一回払いました。ご迷惑をおかけ致しますが、余分の方を返していただけませんか?自己的错,要用礼貌用语,所以1楼太过于口语化,不行。再说,返してもらえてください这个用法错误。

请帮忙日语翻译一句话:如果有额外的费用产生,请告诉我银行账号,我会转...
もし定额(ていがく)以外(いがい)の费用(ひよう)がありましたら、是非(ぜひ)银行口座(こうざ)の番号(ばんごう)を教えてください。すぐ口座に振(ふ)り込(こ)みしますので、宜しくお愿いします。

日语里面各种费用用代,费,料来表达。请问这三种分别什么情况用?_百度...
「费ひ」(自分または相手が)何かをするために必要なお金を表わす。支払わなければならない(または、用意しておかなければならない)お金という意味合いがある。医疗费、教育费、交通费、学费、会费、生活费、食费、交际费 「赁ちん」労働や借りものに対して支払うお金を表わす。

这几句话用日语怎么说?谢谢
如果是的话,那么你说的前面的所有的都是多余的。因为不论什么原因,契约是第一位的,日本企业非常重视这一点。所以只说按照契约进行就可以了。这应该说是一种提醒,企业间也经常发生的。在中国赖账是天经地义的好象,但是对日企不能这个样子。你解释那么多好象是在求他似的,搞得灭了自己的威风,...

“额外费用”的日语怎么说呢?
额外费用:定额(ていがく)以上(いじょう)の费用(ひよう)分摊:分担(ぶんたん)する

费用平分 日语怎么说
费用平分:费用を折半(せっぱん)する 或者 费用を折半して负担(ふたん)する 经过协商,每个月的房租,水电气费,由A,B两人平摊 话し合いをした结果、毎月の家赁及び水道电気代等生活费用は二人で折半して负担することになりました。

日语“花费,开销”怎么说?
这个在日文中很多时候还是要来翻译的 花费,开销 费用(ひよう)出费(しゅっぴ)支払(しはら)い 等 如果问别人生活开销,就说どれぐらいかかります?就 可以了

求教消费说法(酒店日语)
2.诸费用(しょひよう)合计(ごうけい)で500元となります 各种费用合计500元 (日语里面没有催付钱的说法,因为不礼貌,结账的时候都只说金额 至多可以加一句结账请在前台--会计(かいけい)は受付(うけつけ)カウンターでお愿(ねがい)いたします。)3.貌似不是那样的说法··是不是...

日语专家 经费内容 翻译
学费に対して、私は必ず要求の通りに定期的に娘の日本の银行口座に振り込みします。他に学校の费用を必要の时、无条件で协力するつもりです。勿论、最初の生活费は娘が日本へ行く时、半年分の60万円を持たせるように保证します。そして、日本政府の许す范囲内に娘をアルバイトとして働か...

相似回答