有人会外贸函电英语的嘛?帮我翻译翻译~谢谢啦·~句子要通顺哈~~不是网上直译的那种~~非常感谢·~

1.The goods you ordered are available from stock and ready for prompt shipment.
2.Please give your prompt attention to our inquiry for the cotton goods.
3The offer is subject to our final confirmation.
4.The expiry date of the L/C is July 31,2010.
5.In view of the large demand for this commodity,we should advise you to place an order as soon as possible.
6.As the price we quote is quite reasonable,we regret that your counter offer is not acceptable to us.
7.We are interested in your products but regret to say that your price is about 5% higher than that of other suppliers for similar quality.
8.We allow a special discount of 3% for orders of 2000 pieces or more.
9.We are pleased to receive your order and confirm acceptance of it.
10.We regret this article is out of stock now.We will let you know once the new supply is available.

1.你们订的货有现货而且可以准备好立即装船
2.请及时关注我们为棉制品货物的调查或质询
3.这个报盘以我方最后确认为准
4.这个信用证的议付有效期是2010年7月31日
5.针对这种商品的大量需求,我们应该建议你尽快订货。
6.我们报的价格相当合理,我们很抱歉,你方的还盘,我们无法接受
7.我们对贵公司产品很感兴趣,但很遗憾,你们的价格约为5%高于其他的为类似的质量的供应商。
8.我们允许一个3%的特别折扣的订单但是得等于或超过2000件
9.我们很高兴收到您的订单,并且确定接受。
10.我们很遗憾这种物品现在卖光了。一旦有新货我们将让你知道
大概翻译了一下 希望对你有帮助O(∩_∩)O~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-17
1.贵方订购的货物已于仓库中调出,并且准备装船
2.请贵方对我方需要的棉产品调查和咨询予以及时的关注
3.这个报价以我方确认为准
4.信用证议付的截止时间是2010年7月31号
5.鉴于该商品的需求量很大,我方恳请您订货从速。
6.因为我们的报价非常合理,所以很遗憾,我们对您的还价不予接受。
7.我们对贵方的商品感兴趣,可是对贵方的商品价格比同行业高5个百分点表示遗憾
8.订购2000件及以上的商品,我们将提供3个百分点的折扣。
9我们非常高兴收到了您的订单和收货确认。
10.我们对给商品已脱销感到歉意,倘若有新货我们会尽快使您知悉
第2个回答  2012-06-17
1.你订的的货我们还有库存并准备即刻装运了。
2.请从速办理我们堆棉织品的询价。
3.这个报价以我们最后的证实为准。
4.这张信用证的截止日期是2012年7月31日。
5.考虑到这种商品的需求量大,我们建议你尽快下订单。
6.由于我们的报价非常合理,我们很遗憾不能接受你的还价。
7.我们对你的产品很感兴趣,但是很遗憾地说,你的价格比其他质量差不多的同种产品的供应商要高了5%。
8.我们会给一笔2000或更多件产品的订单一个3%的特别折扣。
9.我们很高兴收到了您的订单并确认予以接受。
10.很遗憾这种物品现在缺货。一旦有货,我们会告知你的。

我们刚好在学商务英语,希望能帮到你~

有人会外贸函电英语的嘛?帮我翻译翻译~谢谢啦·~句子要通顺哈~~不是网...
9.我们很高兴收到您的订单,并且确定接受。10.我们很遗憾这种物品现在卖光了。一旦有新货我们将让你知道 大概翻译了一下 希望对你有帮助O(∩_∩)O~

求帮我翻译两封外贸函电信件,急!求高手!术语和格式要正确,不要翻译器直...
信件1:尊敬的先生:我们确认收到贵公司关于五百打手套的第613号订单,交货期为七、八月份。现随函附上我售货合同一式两份,请签退一份以便存档。所有货物在收到你方信用证后即可供应。请放心我们将严格按照合同规定履行你方订单,并希望这批订货如期抵达你方以赶上销售旺季。盼及早回复.Dear Sirs,W...

请高手请帮忙翻译3句外贸函电英语,谢谢
沃尔特,我需要提供给我的客户的3-1充电器的确切的生产周期,请记住:我们真的必须尽快生产这些产品,因为这是一个试购订单,我们的服务没有给他们留下深刻的印象,我们也需要在圣诞节前获得其他的订单。如果你延误了,我们有资格这么做。卡尔文将进行调查,查看是否可以直接将货物从大陆运至Popata,如果...

外贸英语函电翻译
非常感谢您6月10日按照一般交易条件给我们3000打标的物报价为35美元\/件 CFR Vancouver。很抱歉我们的终端用户发现您的价格远远高于现行市场价格。资料显示,你们产品的价格高于印度同类产品价格的20%。虽然我们清楚中国产品的质量较好,但是价格上不至于都如此悬殊的差异。鉴于这种情况,我们不可能说服我们的终...

跪求“外贸英语函电”翻译
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice when you order. We enclose herewith, as well as the price of a single ...

求好心人翻译一篇外贸英语英语函电的文章,谢谢了
发现约有28袋没有被装在合约规定的5层耐用的纸袋包装,从而在运输过程中导致破损,我们向你表示歉意。鉴於我们长期的业务关系,我们将以支票付款赔英镑£270.00给你.在收到您同意後, 赔偿金额会存到您中国银行的帐户。我们相信我们作出的安排会令你满意,并期待收到你更多的订单。此致 ...

求大侠帮忙翻译下啊,一份外贸函电,翻译作业!跪求了,求准确点不要机器...
敬启者:你方6月17日表示我方所报主题材料价格偏高的来信已收悉。我方非常感激你方的合作提供给我方你方市场Indian(此处应该缺了一个词,Indian表示印度的,印第安的)供应信息。但是我方很遗憾不能将价格降到你方要求的水平。我们不得不指出你方还盘价格明显和现行市场价格是不符的,因为你方邻近国的...

外贸英语函电的翻译
is deducted from the total amount of PO.3. Ship before Jun 10, 2004.If you have any questions, please feel free to contact us.Best regards,XXX 您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。是否可以解决您的问题?

外贸英语函电里面的内容;把返单,展证,办理答复翻译成英文。不要有道词典...
返单 repeat order 展证 有两种, 参展商是supplier card 采购商buyer card 或者就是participating card包含两个 办理答复 reply

外贸函电中译英,帮忙啊!!!
For your reference, the goods under the order number 1234 have shipped on the direct vessel "Hongxing" on Nov. 30., and the samples have sent to your party by air before this direct vessel sailing.4. 直到现在我们还没有收到有关我方465号定单即你方8269号合同的交货信息。毫无...

相似回答
大家正在搜